BBC網頁看到這句

2012-06-26 6:08 am
這句中文是甚麼?

Critics say proposals to create a new, “independent” public broadcaster could allow the government to set up a more compliant body.

回答 (2)

2012-06-26 10:49 am
✔ 最佳答案
Babab,您好!您的問題解答如下:

原句的中文如下:
評論家們表明,創建一個新的、「獨立」的公共廣播機構的提案,可以讓政府建立為一個更順應民意的團體。

("Critics"(複數)是指批評家、評論家的意思;"say" 在原句裡是指表明(說出自己的意見、想法、感情等)的意思;"body" 在原句裡是指組織、團體的意思)

(另外,由於原句裡提及 "'independent' public broadcaster"(「『獨立』的公共廣播機構」的意思),所以大膽地把 "compliant"(「順從的、應允的」的意思)假設為「順應民意的」的意思)

(原句所在的原文可參閱這裡)


**希望能夠對您有幫助**
**上述解答雖係網上,但還請尊重本人,不要予以抄襲和拷貝**
參考: 苗克阿肯
2012-06-27 5:00 am
Chinese translation

我認為"Critics say proposals to create a new, “independent” public broadcaster could allow the government to set up a more compliant body."的中文是:
批評者說,開設一間新獨立公共廣播機構的建議,可能容許政府設立一個更加服從的機關。

2012-06-27 17:14:17 補充:
回應TOMING88"Producing compliant students who DARE not to criticise the school."
Is "Creating a compliant body who dare not criticise the government."what you mean in comparison to your entry of positive comment?


收錄日期: 2021-05-03 19:49:33
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120625000051KK00853

檢視 Wayback Machine 備份