"我是來試聽的"的英文怎說?

2012-06-25 9:56 pm
"我是來試聽的" 或 "我是來試上的" 的英文怎說呢??

如果你也不是很確定要怎說就不要回答喔!

我要最正確的答案!:)


謝謝喔!:)
更新1:

謝謝大家:) 交付投票囉!:)

回答 (7)

2012-06-25 11:35 pm
✔ 最佳答案
版主您好

I am coming for auditing.
參考: 情義
2012-06-26 5:49 am
"auditing" means "旁聽", I wonder it really matches the meaning of "試聽". In US, you can actually "audit" a class (still need to pay the course fee or tuition). It will show "audit" on the transcript.

2012-06-25 21:50:18 補充:
Of course, you can ask permission from Professor to allow you to audit or sit-in, then you will NOT need to pay and will not show on the transcript.
2012-06-26 10:14 am
請問:
是直接跟老外說嗎?
中文沒問題 VS 英文不能如此講(價值觀+英文邏輯之故)
外國人=標準的使用者付費之
一定要用問句=要求可以否?
最簡單說法:
May I join this(看是哪個課程) class for free?
可以=再繼續問可待多久?(表示尊重對方)
多謝! Then, how long may I stay?
整堂課=很高興致謝之

Can I = 你高他低~不好~
Could I = 他高你低~沒必要~
May I = 不卑不亢
也是有其他比較長的說法=要看版大大是否需要?
PS:
此題=口語說法沒問題
考試=就要問其他高手
2012-06-26 4:43 am
I am here for auditing.

Audit is the right word.
2012-06-25 10:40 pm
我是來試聽的

I'm here just for listening...
2012-06-25 10:07 pm
I want to take the trial class.------
2012-06-26 7:42 pm
我是來試聽的I'm here to listen我是來試聽課的I am try to listen


收錄日期: 2021-04-20 20:21:40
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120625000015KK03985

檢視 Wayback Machine 備份