You can under the tree.對嗎?

2012-06-23 8:10 pm
請教各位英語先進、前輩,下列幾句英語對不對?如果是外國人會看、聽不懂,應該怎麼說、寫才對?謝謝您!

1.(中文意思:這風箏是我姐姐給我的)
This kite is my sister give for me.

2.(中文意思:你可以在樹下)
You can under the tree.

3.(中文意思:這規則中沒有跑步)
There is no run in the rule.

4.(中文意思:本電梯不停 2 - 5 樓)
The elevator is not stopped 2 - 5 F.

回答 (3)

2012-06-23 8:36 pm
✔ 最佳答案
1.(中文意思:這風箏是我姐姐給我的)
This kite is my sister give for me. (X) <--- 雙動詞錯誤
This kite was given to me by my sister. (O)
This kite is what my sister gave to me. (O)

2.(中文意思:你可以在樹下)
You can under the tree. (X) <---- 缺動詞.
You can stay/stand/wait under the tree. (O)

3.(中文意思:這規則中沒有跑步)
There is no run in the rule. (X) <--- run直接當名詞時不是跑步; 規則文字本身不會跑步.
There is no running/jogging section in the rules. (O)
The rules involve no running/jogging. (O)

4.(中文意思:本電梯不停 2 - 5 樓)
The elevator is not stopped 2 - 5 F. (X) <--- 除非刻意, 電梯的動作屬於主動.
The elevator does not stop at 2 - 5 F. (O)


2012-06-23 12:37:12 補充:
The elevator skips 2 - 5 F.
參考: *Infinito* 無極 + 翻譯經驗
2012-06-23 9:48 pm
1.(中文意思:這風箏是我姐姐給我的)
This kite is my sister give for me.
A: My sister gave this kite to me.
參考: me
2012-06-23 8:26 pm
1.中文意思:這風箏是我姐姐給我的
This kite was given for me by my sister.

2.你可以待在樹下
You can stay under the tree.

3.(中文意思:這規則中沒有跑步)
Rule is not running project.

4.(中文意思:本電梯不停 2 - 5 樓)
The elevator kept two to the fifth floor.


收錄日期: 2021-05-03 08:49:28
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120623000015KK02737

檢視 Wayback Machine 備份