誰かに聞かないことには....求翻譯

2012-06-22 10:37 pm
誰かに聞かないことには難しい問題にいつも答えることができません

請幫翻譯
更新1:

沒有前後文 是在日文教材網站上看到的例句 ないことには=なければ 所以是 不去問別人的話、困難的問題會一直都會回答不出來嗎?

回答 (3)

2012-06-23 2:01 am
✔ 最佳答案
分開來協助你翻譯!!
【誰かに聞かない事には難しい問題に何時も答えることは出来ません。】
誰かに聞かない事には= 沒有去向他人請教的話

難しい問題に何時も答えることは出来ません。
困難的問題多久也是沒有辦法回答的。

縮短的說;【如果遇到困難的問題而不去向人問的話,那麼再怎樣多久也無法回答的。】





             草地郎;阿蘇

2012-06-22 11:57 pm
誰かに聞かないことには
不去問問別人

難しい問題にいつも答えることができません
困難的問題永遠都沒有答案。


2012-06-22 11:06 pm
你好

我想應該是

不要問別人總是回答不出來很難的問題

應該是...

應該- -..

2012-06-22 15:41:00 補充:
我錯了 問老師 老師說助詞怪怪的看不懂

2012-06-22 15:41:49 補充:
有前後文嗎 有前後文會比較好理解


收錄日期: 2021-05-04 11:49:52
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120622000015KK04051

檢視 Wayback Machine 備份