✔ 最佳答案
N5程度來說,借る的動詞變化
借る
借ります
借りない
借りて
借りた
日文動詞變化中,有所謂special case
借る-->如果是第一類動詞(90% 語幹最後一個字是i音均為第一類動詞,如買
<い>ます、待<ち>ます)的話,根據這規則,為甚麼借ります的て形不是借って而是借りて?
(第一類動詞的て形變化在此不詳說,書中有寫的)
原因是
借る是第二類動詞
首先,第二類動詞的定義:
語幹最後一個字為e音者,均為第二類動詞
<寝>ます,食<べ>ます,教<え>ます都屬於第二類動詞
可是
第二類動詞裡,有所謂special case(即語幹最後一個字是i音但屬於第二類動詞)
常見的有以下數個(一定要背好):
います (存在)
着ます 穿(衣服)
見ます (看見)
浴びます (洗澡)
起きます (起床)
降ります (下車)
借ります (借入),注意借出是貸す-->貸して
できます(能夠/會)
信じます (相信)
以上的動詞的動詞變化跟其他語幹最後一字為e音的動詞變化一樣
所以
這就解釋了為甚麼是借りて不是借って,是起きて而不是起いて.
最後,自學的話建議你不要買大家的日本語,因為沒有中文解釋(需另外購買)
事實上,市面上有很多中國人/台灣人寫的日文課本比大家的日本語寫得更詳細,而且更容易明白.再者,大家的日本語是課本,不是自學用書,有很多地方寫得不夠深入的.