最近在FB加了一個韓國女生(請懂韓文的大大幫忙解釋)

2012-05-18 4:26 pm
我是在這一個月內加他的,我沒有學韓文所以我用英文回答他的大頭貼說他很可愛,然後他沒回我= =,他狀態都打些什麼,想要回都得用翻譯,翻譯也亂翻一通~ 我跟她也沒聊過天, 不過我都是用英文回她的狀態,想改用韓文回她

정연두힘내자잉ㅎㅎㅎㅎ <<我想知道這段話的意思찢어질것같이아프네...휴<<還有這個 這兩句是不同一個狀態很熟悉韓文的大大能幫忙翻譯 我在想用韓文回應該會比用英文好麻煩大大看要怎麼回會比較好

回答 (2)

2012-05-21 1:15 am
✔ 最佳答案
如果你讀她的大頭貼說她很可愛她也沒有回你,你可以考慮放棄吧!
因為即使是一個普通朋友的讚美,也應說一聲多謝啊!
況且,一句多謝,無論是韓文或是英文也不是什麼難事.
她沒有回你,可能是她沒有興趣啊!
你跟她也沒聊過天!你回她的狀態她也沒有回.放棄吧!


言歸正傳,那兩句的翻譯是:

정연두힘내자잉ㅎㅎㅎㅎ
정연[人名]都要加油努力啊!哈哈哈哈

찢어질것같이아프네...휴
分手...對雙方來說也是很痛苦的啊... 咻~

2012-05-21 12:50 am
찢어질것같이아프네...휴
這句的意思應該是
傷痛的眼淚....嗚

另外一句我就拼不太出來了
參考: 自己


收錄日期: 2021-04-24 10:48:12
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120518000010KK01551

檢視 Wayback Machine 備份