幫我把這封信翻成韓文

2012-05-16 4:13 am
有勞中翻韓的達人幫忙
感恩唷^ ^
PS.翻譯的達人希望你不會在幫我忙時已經吐到進醫院了ㄎㄎ
(但嘔吐袋請準備好)

如果無法翻譯的
那就麻煩您的智慧
盡量翻成相近的意思:)
-------------------------------------------------------------------------------------------


歡迎再度來台灣演唱
這次的SM TOWN是我期待了一年終於讓我等到了



我已經喜歡SJ和你5年了
雖然對你來說
我這不算什麼
但是
你對我來說
是SJ最帥氣的
(不要太開心喔kkk)
五年前你那土土的樣子
真的是讓我一見鍾情kkk
真可愛阿~
那時是這麼想的
雖然我也覺得希澈哥和始源哥真的很帥
但是我比較喜歡你傻傻的樣子
(傻傻的銀赫贏了!)
你的蛻變我都有看到
真的是超帥氣
而且越來越有男人味喔~



跟你說喔
台灣的SS2~SS4我都有去
在SS2第一場時
你們從升降台升起來時
我感動到眼淚都流出來了~
哇!
是SUPER JUNIOR本人!!!
終於看到了!!!



我保證
以後SUPER JUNIOR的5巡6巡不管到幾巡我都一定會去
PS.2013年年初我會去韓國
請不要那時候SJ不在韓國kkk
我想要在韓國的土地上看到你們


好希望能再一次在專輯聽到你創作的曲子
當年的ONE LOVE真的是讓我瘋狂
非常非常的好聽
我很喜歡^ ^



台灣給了你們約定的100週
希望下次在台灣的演唱會你的SOLO能跟別的國家不一樣
我們也會努力的盡力的做到特哥的300週約定
讓你們感動到不行:)))








雖然我們之間不是愛情
但是我深愛著你
深愛著SUJU
我保證這是滿滿的愛
我相信這是"愛"
PS.我好想摸摸看你努力練出來的肌肉kkkk >///<
更新1:

非常感謝喔~ 我的點數不多 只有10點 完全奉獻給達人了>_

更新2:

我需要的不是故事 而是翻譯^ ^

回答 (3)

2012-05-25 9:01 am
✔ 最佳答案
대만 콘서트에 다시 오신 것을 환영합니다
필자는 올해 기대 SM 타운이 마침내 나를 기다려 보자!까지



나는 SJ 다섯 살도 넘게 가지고
비록 당신이
나는 아무것도 없어
하지만
내게 의미
SJ는 가장 잘생기고
(너무 행복하지 마! KKK)
5 년 전 당신의 그 토양의 모양과
정말 첫눈에 KKK에서 사랑을
정말 귀여워요 ~
생각해봤는데
나는 Heechul 동생과 기원 오빠가 정말 잘생긴 것
하지만처럼 바보 같은 마음
(어리석은 실버 아빠가 이겼어!)
당신의 변화를 보았다
그것은 멋진 슈퍼입니다
그리고 점점 더 남자다운!



여러분에게 무엇을 말해
나는 SS2의 대만에 가야 해요 ~ SS4의
SS2 첫번째
당신은 리프트에서 장미
나는 밖으로 흐를하기 시작 눈물로 이사했습니다 ~
와우!
슈퍼 주니어 자신!
마지막으로 봅시다!



내가 장담
여러 순찰 5 슈퍼 주니어 투어 6 투어 후, 반드시 가겠어요
조기 PS.2013 년 전 한국으로 간다
그때 SJ 한국 KKK하지 마십시오
나는 한국의 땅에서 당신을보고 싶어


다시 한번 앨범의 음악을들을 수있는 좋은 희망을 많이
ONE은 나를 미치게 만들 진실한 사랑
아주 좋은
내가 정말 좋아하는 ^ ^



당신은 100 주 대만 동의
대만 솔로의 다음 콘서트는 다른 나라가하지 정렬 있기를 바랍니다
우리는 동의 300주의 Tege의 일을하려고 노력합니다
당신은 :) 잘 안으로 이동))








사랑은 우리 사이에 계속 있지만
그러나 나는 당신을 사랑
사랑 SUJU
나는이 사랑이 가득 보장
이것이 "사랑"이라고 생각
추신. 난 정말> / / / <를 연습할 근육 kkkk의 노력을 느껴보 원하는

2012년 5월 15일 20시 28분 51초 보충
2012-05-31 4:16 am
你可以考慮寫成英文(國際語言)....
2012-05-16 5:25 am
您好,關於您談到SUJU的問題^^



SJ各成員的一些小故事、照片及影片^^

請連結:
http://forum.1ch.hk/gogo/viewthread.php?tid=673

(用「另一個角度」看SJ,很特別,保證是其它地方沒有的喔^^)

(雖然未必有針對您的問題,但裡面一些資料非常值得參考喔^^)


收錄日期: 2021-04-30 15:13:38
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120515000016KK07223

檢視 Wayback Machine 備份