日文歌詞翻譯

2012-05-06 6:54 am
大事な宝箱


波間をすべるように 白いヨット まるで折り紙
凪いで風にまかせて どこへいくの ちっちゃくなって

こんなそばにいるのに 気持ちにはさわれない
信じさせて ホントのふたりを 確かめて

宝箱のカギ 開けてあげるよ スナオになれる
もどかしい思い 強い勇気に 変わっていくよ
ずっと 好きと言える

朝焼けに染まる頬 両手くれた あの日のように
どんな悪い噂も 気にしないで いられるように

ぐぅんと深呼吸して 青い空に溶けたら
大丈夫よ ふたりならきっと できるはず

宝箱のカギ ひとつあげるよ 真珠色のマジック
会えない時間も 胸に届くの 輝いてるよ
いつも 忘れないでいて

ゴ.メ.ン.ネ とよっつ
並べたり 数えたり
もう 涙のあとは 迷わない

宝箱のカギ 開けてあげるよ スナオになれる
もどかしい思い 強い勇気に 変わっていくよ
もっと 好きと言える

謝謝各位有心人 >.<

回答 (3)

2012-05-08 7:26 pm
✔ 最佳答案
重要的寶箱

像一張摺紙般,滑行於水面的白色帆船
隨風漂揚,飄到遠方慢慢變得微小

為何你我這麼近,但你的心情竟那麼遙不可及
讓我去相信,証明我們是一對

為你打開寶箱的鎖,變得率直
把不安的情緒,變成無比的勇氣
一定,可以說出喜歡你

被夕陽染紅的臉孔,給我兩手,就像那天
即使甚麼的謠言,不用去介意,也不要理會

深深的吸一口氣,把青空溶掉以後
沒問題的,你我一起的話沒有不能完成的事

給你一把寶箱的鎖匙,珍珠色的魔法
即使不能見面的日子,也會在胸口中發出光輝
甚麼時候,也不要忘記好嗎

對 不 起 呢,這4個字
一邊排著,一邊數著
淚痕已不再迷茫

為你打開寶箱的鎖,變得率直
把不安的情緒,變成無比的勇氣
一定,可以說出喜歡你
2012-05-07 12:55 am
波浪中滑行中的 白色帆船 就像摺紙般
被平靜的風吹走 哪裡去 變得細小了

雖然就在這裡出現了 但心情卻不能夠理解
信任吧 真正的兩個人 應該這樣

寶箱上的鎖 開啟後獲得了 成熟的思想...
再多一點思考 以強大的勇氣 去改變一切吧
永遠 都能說我愛你

朝霞染紅了臉 手牽手 就像那天
就算有什麼傷心事 不用理會 要堅持

一口氣深呼吸後 藍色的天空溶掉了...
沒問題 兩個人當然能 做得到吧

寶箱上的鎖 一下就放出了 珍珠的魔法
不知什麼時候 來到胸前 發出光輝
一直都 不會忘記

對不起 四次...
或許兩次 或許很多次
算了 哭過以後 不再迷茫了

寶箱上的鎖 開啟後獲得了 成熟的思想
再多一點思考 以強大的勇氣 去改變一切吧
永遠 都能說我愛你
2012-05-06 7:27 am
重要百寶箱

像摺紙帆船滑翔白色浪
它Chitchaku你去哪兒,讓風不Saware

即使旁邊有沒有這樣的感覺
確保我兩個相信真理

我會變得聽話地打開寶箱鑰匙
我要堅強的勇氣令人沮喪的名義
說多少愛

截至當天給我的雙手染的臉頰煥發
也不必擔心任何不好的傳聞

如果你深呼吸,融化到藍天〜元工具
不要擔心,如果兩個應該能夠肯定

我會給你一個神奇的珍珠寶箱的關鍵
我到達心臟的光輝不能滿足時間
我們永遠不要忘記它

四年後的眼睛。應用價值
計數和排序或
後的眼淚不會再猶豫

我會變得聽話地打開寶箱鑰匙
我要堅強的勇氣令人沮喪的名義
我多說
參考: google~<3


收錄日期: 2021-04-13 18:40:17
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120505000051KK00828

檢視 Wayback Machine 備份