是名詞,意思是"說服力",
如果我要造個句字是:你的解釋很沒說服力。
請問如何翻譯比較適當?
又或者有更適合的英文句子?
謝謝!!!
更新1:
請不要直接用翻譯軟體的造句毫不修飾的回答, 因為那翻起來都怪怪的,謝謝!!
更新2:
謝謝大家熱烈的回答, 除了了解persuasion外, 也更了解適合這句話的單字及用法, 收獲很多吶,真的很感謝!!!!!!! 我也不記得從哪本書看到這個單字,已不可考, 因為最近為了改進自己的閱讀能力, 看了很多本書, 複習時,讓自己練習造句, 所以才想會進而聯想到這個問題。 謝謝你們的討論及回覆, 感謝!!!!
更新3:
抱歉,實無法選擇其中一人為最佳答案, 因為大家都很用心回答。 希望如果有人跟我有同樣英文問題的人, 在看這題知識+時, 能看完所有人的答案, 你可以學的更完整。 感謝!