演說的"location"還是"venue"?

2012-05-01 7:50 am
演講或會議的"地點",比較貼切或常用的單字應該是"venue"還是"location"?

回答 (2)

2012-05-01 9:44 am
✔ 最佳答案
Certainly, it is better to use "LOCATION". "venue" is most likely related to law. Even though both "venue" and "location" can be used in your question. However, it is still more common to use "location".


參考: self
2012-05-01 12:33 pm
兩者皆可用,但意思不同。

會議的location在哪裡=會議在哪裡舉行
會議的venue在哪裡=會議是在哪個venue(會場)舉行
會議的venue的location在哪裡=開這個會的會場的地點是在哪裡

總得來說,但就“地點”去翻譯的話,應該是"location"。"venue"是那個舉行會議的“場地”。


收錄日期: 2021-04-24 22:58:41
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120430000010KK09729

檢視 Wayback Machine 備份