請假一詞, 有下列各種用法, 學生或上班族都適用:
ask for a leave
ask for absence
ask for a leave of absence
request a leave
request absence
request a leave of absence
take a leave (of absence)
曠課、曠職
absence without leave
truancy
absenteeism
post abandoning
take + 時數/天數 + off 請xx小時(天)假
沒有take the class off的用法.
至於各種假別, 在leave前面加上相關修飾字眼即可,
例如:
injury/sick leave 病假
personal leave; leave of absence; casual leave 事假
private affair leave; compassionate leave 事假
unpaid leave 事假/無薪假
childcare leave 育兒事假
marital leave 婚假
funeral leave; bereavement leave 喪假
maternity leave 產假
accompanying maternity leave 陪產假
miscarriage leave 流產假
official leave 公假
menstrual leave 生理假
annual leave 上班族的年休
bone marrow donation leave 骨髓捐贈假
organ donation leave 器官捐贈假
day off 休假
take a day off 休假一天
call in sick 打電話請病假
說法有許多種,應該沒有唯一標準,我個人比較喜歡說"Sorry, I'm afraid that I can't make it to the school/college today due to some personal issues."
其他說法如"can't attend the class(es)", "going to be absent", "will not be able to go to school"等都可以用。