請解說英文腦筋急轉彎

2012-04-26 7:37 am
誰可以幫我說明一下這三題腦筋急轉彎的答案?

1. Q: How can you make a slow horse fast?
A: Don’t feed him. 2. Q: How can you stop an elephant from charging? A: Take away its credit card.3.Q: When is a door not a door?
A: When it's ajar.
是不是把ajar 解讀成 a jar?

回答 (4)

2012-04-26 8:29 am
✔ 最佳答案
1. Q: How can you make a slow horse fast?
A: Don’t feed him.

這是雙關語。make 加受詞,後面可加原形動詞或形容詞,這裡用形容詞 slow 來迷惑聽者,讓他直覺以為 fast 是形容詞 「快」。

問:「如何使慢馬變快?」

其實 fast 是動詞:

-->「如何使慢馬絕食?」

答案:「別餵牠!」

2. Q: How can you stop an elephant from charging?
A: Take away its credit card.

也是雙關語。charge 是「衝鋒」。但買東西結帳時,收銀員問你"Cash or charge?" 指現金還是刷卡?

問:「你怎樣才能讓大象不衝鋒?」

-->「你怎樣才能讓大象不刷卡?」

答:「沒收它的信用卡。」

3.Q: When is a door not a door?
A: When it's ajar.

這是連音趣味。 ajar 是門稍打開。 a jar 是「罐子」。
問:「門何時不是門?」

答:「當它稍稍打開。」

--> 「當它是個罐子時。」
2012-04-26 4:52 pm
1. Q: How can you make a slow horse fast?
A: Don’t feed him.

第一問題的雙關語是 fast

fast 的另外一個意思是 禁食; 齋戒

所以問題是拐彎的問如何讓一隻慢馬禁食˙ 答案是不要餵馬

2012-04-26 09:07:25 補充:
版主自己對第三題的見解是對的˙ 關鍵字是 ajar ˙ 用發音當關鍵雙關語

ajar (開著) 的發音跟 a jar (一個罐子) 是一樣的

When a door is a jar, the door is not a door.
(當一個門是個罐子時˙ 那門就不是一扇門)

反過來問˙
Q. When is a door not a door?
A: When it's ajar (a jar).

可參考以下這網頁的解釋
http://en.wikipedia.org/wiki/Riddle
2012-04-26 1:10 pm
LionEnglish + 1
2012-04-26 8:14 am
1. Q: How can you make a slow horse fast?
A: Don’t feed him.

1.該怎麼讓跑得慢的馬跑得快 ?
A. 那就別餵牠
(因為餓的馬會急奔向食物,可以跑得比平常快,此處以不餵飢餓的馬反諷之)

2. Q: How can you stop an elephant from charging? A: Take away its credit card.

2.如何能讓爆衝的大象停下來

A沒收牠的信用卡唄

(CHARGE可當消費解釋,也可解作動物向前衝)

3.Q: When is a door not a door?
A: When it's ajar.
是不是把ajar 解讀成 a jar?

3.門什麼時侯不叫門
A.當門開著的時侯

(門一旦開著,就失去防盜意義了,那門不是門了吧 )


收錄日期: 2021-04-24 22:58:31
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120425000015KK09958

檢視 Wayback Machine 備份