✔ 最佳答案
《二十四詩品》司空圖
含蓄不著一字,盡得風流。
語不涉己,若不堪憂。
是有真宰,與之沉浮。如淥滿酒,花時返秋。
悠悠空塵,忽忽海漚。
淺深聚散,萬取一收。
譯文
不用文字明確表達,就能顯示生活的美妙。
文辭雖未說到苦難的情狀,讀時卻使人十分哀傷。
事物存在著實在的情理,作品和它一起沉浮呼吸。
含蓄,就像漉酒時酒汁滲漏不盡,
又如同花開時遇到滿天霜氣。
空中的沙塵游蕩不定,海裡的泡沫飄蕩湧流。
萬物不斷變化聚散,詩歌需要博采精收。
2012-04-22 01:20:14 補充:
雄渾篇
大用外腓,真體內充。
反虛入渾,積健為雄。
具備萬物,橫絕太空。
荒荒油雲,寥寥長風。
超以象外,得其環中。
持之非強,來之無窮。
譯文:
詩的震撼人的力量向外伸張,是由於雄渾之氣充滿著詩人的胸膛。
詩人如能返歸至道,便可不斷地積蓄著壯健的力量。
雄渾之氣可以籠罩萬物,橫貫九天之上。
它像漠漠流動的雲,像來自遠處的風在空中激蕩。
詩人如能超然物外,掌握道的中樞,
他便有無窮盡的雄渾之氣,洋溢於自己的詩章。
2012-04-22 01:29:02 補充:
沖淡
素處以默,妙機其微。
飲之太和,獨鶴與飛。
猶之惠風,荏苒在衣。
閱音修篁,美曰載歸。
遇之匪深,即之愈希。
脫有形似,握手已違。
譯文:
安然淡泊而靜默地自處,自然巧妙地領悟那詩道的細奧精微,就如同呼吸著宇宙間的衝和之氣,與悠然獨處的白鶴展羽齊飛一般自由舒愜。此時陣陣和風吹來,輕輕地拂動著我的衣服,又好像在幽深靜謐的竹林裡聽罷天籟禪音,心情舒暢地踏上歸途。詩道在於自然而然地遇合,不在於極力去深究。如果勉強去追索,反而渺然難求。表面縱然相接,偶爾有些形似,而詩道的精神卻已經遠離了。
2012-04-22 01:33:37 補充:
自然
俯拾即是,不取諸鄰。
俱道適往,著手成春。
如逢花開,如瞻歲新。
真與不奪,強得易貧。
幽人空山,過雨采蘋。
薄言情悟,悠悠天鈞。
譯文
在生活中到處能發現詩,不需要挖空心思追尋,順應情理寫作,就能著手成春。作品自然如花兒適時開放,又好像四季歲月更新。生活中得來的領悟不能被人奪去,勉強搜取材料就會陷於窘困。高雅的人身居空山,雨過以後採集野萍。這一切都真切自然,就如同天體默默地運行。
2012-04-22 01:35:01 補充:
委曲
登彼太行,翠繞羊腸。
杳靄流玉,悠悠花香。
力之於時,聲之於羌。
似往已回,如幽匪藏。
水理漩洑,鵬風翱翔。
道不自器,與之圓方。
譯文
攀登在太行山的高峰上,羊腸小道盤繞著翠綠的山崗。望著雲霧迷蒙下幽曲的流水,聞到清新悠遠的花香。筆力適時,要運用確當,音韻起伏,像笛聲抑揚。似來又往曲折不盡,隱中有顯委婉多樣。如同水的波紋回轉躍動,又像大鵬乘風飛卷直上。章法變化不要有固定程序,應隨著內容需要或圓或方。
2012-04-22 01:37:08 補充:
形容
絕佇靈素,少回清真。
如覓水影,如寫陽春。
風雲變態,花草精神。
海之波瀾,山之嶙峋。
俱似大道,妙契同塵。
離形得似,庶幾斯人。
譯文
凝神專注,積蓄純潔感情,反映景像,就會清新逼真。像刻畫水中的倒影,如描寫艷陽的芳春。風雲變化而多姿,花草繁茂而有神。大海波濤洶湧,高山險峻幽深。這些都要寫得符合生活情理,微妙地與塵世萬物融合共存。能夠不拘形貌做到神似,那才是真正善於形容的詩人。
http://blog.sina.com.cn/s/blog_5cd7c59c0102e1ij.html