Clown:
Two faults, madonna, that drink and good counsel will amend; for give the dry
fool drink, then is the fool not dry. Bid the dishonest man mend himselt: if he
mend, he is no longer dishonest; if he cannot, let botcher mend him. Anything
that's mended is but patch'd; virtue that trangresses is but patch'd with virtue.
If that this simple syllogism will serve, so; if it will not, what remedy? As there
is no true cuckold but calamity, so bearty's a flower. The lady bade take away
the fool; therefore, I say again, take her away.
From " Twelfth Night " written by William Shakespeare
可否詳盡地解釋一下以下的英文對話? 謝謝.
更新1:
Thanks