以下兩句日文求翻譯
撮影中に何かがあった!これを買って差し上げなくては漢じゃない!!
更新1:
請問蜜大大 これを買って差し上げなくては漢じゃない!! 如果不為你把它買下來,就不是男子漢!! 可否翻成 如果你"不將它"買下來,就不是男子漢!! 或是其他較順翻譯法呢 因為"不為你把它"感覺略不順 謝謝