幫忙把中文翻譯成韓文 thanks:) [20點]

2012-04-18 5:06 am
請幫幫忙
格調方面可以不用太謙虛像朋友一樣也可以
感謝大家:))))


oppa, 我叫king 是香港的粉絲^^

很激動你們是15/3 comeback,
因為當天也是我的18歲生日 所以意義很重大!
對我來說是份好的生日禮物呢^^

這次的一輯很成功 每一首我都很喜歡<3<3
組合也成立一年了恭喜你們!!
我是由一出道就支持到現在 所以也有點小感觸..

接下來要好好加油希望能拿下一位吧!!! 期待你們來海外:)
更新1:

阿... 還有一句.... "希望OPPA不開心的時候看到照片會感到快樂^^" THZ!!

回答 (2)

2012-04-18 6:10 am
✔ 最佳答案
오빠, 저는 King이라고 하는 홍콩 팬입니다^^
3/15일에 오빠들의 컴백은 정말 너무너무 흥분됐었어요.
그날이 바로 저의 18번째 생일이였거든요....그래서 의미있는 소중한 날이였어요
정말이지 이보다 더 좋은 생일 선물이 어딨겠어요~~^^

이번 1집 앨범은 매우 성공적이예요..노래 하나하나 모두 너무 좋아요.ㅎㅎㅎ
그룹 결성된지 1년 된것도 너무 너무 축하드리고요!
저는 처음부터 지금까지도 계속 응원하고 있으니 힘내시고요

언제나 파이팅하시고 1위하는 그날까지 !!! 해외 콘서튿 기대할께요~~
2012-04-18 5:55 am
oppa, 나는 왕이로 홍콩의 팬들이라고합니다

정말, 당신이 3분의 15 컴백 있습니다 기쁘게
그것은 그날도 그렇게 큰 의미 제 18 번째 생일이기 때문입니다.
나에게 무엇에 대한 좋은 생일 선물입니다

이것은 최초의 각각은 내가 <3 <3을 사고 싶은데요 아주 성공적인시리즈입니다
포트폴리오는 올해 여러분 모두에게 축하의 설정되었습니다. !
나는 도로 제가 약간의 생각과 감정을 가지고 현재까지 지원할 것입보낸 사람 :

최고의 급유 희망 다음 비트를 데리고 만들려고! ! ! 해외로 보라고.


收錄日期: 2021-04-24 22:59:44
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120417000051KK00835

檢視 Wayback Machine 備份