瑞醬的日文羅馬拼音係咩?

2012-04-09 10:11 pm
如題
瑞醬的日文羅馬拼音係咩?
經常見到有人用chan=醬 <<啱唔啱架?

回答 (2)

2012-04-10 4:51 pm
✔ 最佳答案
基本上翻譯成CHAN沒有錯
你所見到的"chan" 是日文 "ちゃん" 以拼音直接寫出來
所以瑞醬日文拼音是mizu chan

"ちゃん"是對親暱的朋友或小孩子的暱稱
至於對象是男是女, 基本上小孩子男女都有人用
只是因為稱人家ちゃん有可愛,
對方比自己下位的意思, 所以比較少對成年男生用這個稱呼. @@
2012-04-11 8:09 am
我本身自己有學日文,同埋成日睇日本節目的~

答番你問題先。。。

瑞=mizu 所以 瑞醬= mizu chan

如果你用普通話黎讀''醬''呢個字,就會發現佢同日文''chan''好似

好似akb既前田敦子個名甘,系atsuko, a字頭所以d人叫佢acchan.

不過以我所知,其實男仔用chan都無乜野既,不過多數都唔會。

男仔好多都用xx ''kun'' ,kun既漢字系''君''

睇多d日劇你會發現到^^ 希望幫到你


收錄日期: 2021-04-28 22:01:24
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120409000051KK00458

檢視 Wayback Machine 備份