班級課程結束的英文用end還是over比較好?

2012-04-09 11:49 am
如題~

the class is over是不是比較偏下課的意味?還是都可以?

我想問"整個班級結束"的說法

謝謝囉~

回答 (3)

2012-04-11 8:47 am
✔ 最佳答案
The lesson is over.課程結束。
The class is over.下課了。

整個班級結束→是指畢業嗎?
2014-10-01 8:33 pm
到下面的網址看看吧

▶▶http://qoozoo09260.pixnet.net/blog
2012-04-09 1:27 pm
通常英文老師都會講

This is the end of today. (這句是今天到此為止)
Class is over. 或者 Class dismiss ! 都可以用做下課

整個班級結束....(This is the end of whole class.)
文法太怪.... 很少英文老師會這樣用@@
因為 whole class 代表 <班裡面全部同學>


收錄日期: 2021-04-18 16:09:24
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120409000015KK00988

檢視 Wayback Machine 備份