茶餐廳的寫法

2012-04-08 2:09 am
請問乾炒牛河是如何寫;班腩炒河是如何寫;苦瓜排骨是如何寫?

回答 (4)

2012-04-10 3:35 am
✔ 最佳答案
「茶餐廳的寫法」:乾炒牛河—干牛可,班腩炒河—班河;苦瓜排骨—凉瓜骨。在茶餐廳做事,因要快,而主要是寫給厨師看的,故省筆、省点、省划…可省則省,看得明就得。以河粉為例,在制法上分乾炒、湿炒两類;因河與可(同音),故先省了三点水,(河=可),再省去炒,(乾=干)乾炒牛河便成了「干牛可」、干才(菜)可或干骨可…班腩炒河是湿炒,省去「腩、炒」二字,班腩炒河便成了「班河」,因是湿炒,故河加回三点水;但應注意班腩同班片之区別,(班=班腩、班≠班片)如要班片炒河,便要加上片字「班片河」;彧骨河、牛腩河…;炒河前面有個乾(干)字,便是乾炒,如無乾(干)字便是湿炒了。另必須注意「牛肉炒米」可不能寫成「牛炒米」,而必須寫成「才(菜)牛米」…!

2012-04-09 21:30:13 補充:
老友:冬06 啦....CO6(凍擰檬可口可樂)、COT(凍擰檬茶)、CK(凍咖啡)、CO七(凍擰檬七喜)…!特首也CY…!冰凍—C代替,沒C就是熱;咁大06係乜?這可不知了…咁大06係O6(大、中、小);香港茶餐廳文化,中、英;簡、音(土語),炒成一入(碟)…夫乎妙乎…!
參考: 「茶餐廳」文化…!
2012-04-12 2:51 am
乾炒牛河— 干牛可,班腩炒河— 班河;苦瓜排骨— 凉瓜骨。
參考: Me~
2012-04-08 9:05 am

乾炒牛河:乾炒牛河

班腩炒河:斑腩炒河

苦瓜排骨:涼瓜排骨/苦瓜排骨

其實我覺得點寫唔係咁重要,寫得清清楚楚仲好啦.顧客知係咩就得啦
2012-04-08 5:52 am
如何寫﹖寫什麼﹖

乾炒牛河就寫乾炒牛河

班腩炒河就寫斑腩炒河

苦瓜排骨應該寫涼瓜排骨炒河


收錄日期: 2021-04-13 18:36:46
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120407000051KK00616

檢視 Wayback Machine 備份