✔ 最佳答案
English Translation for 沒有冷氣提供
"沒有冷氣提供" 之 英文譯法: 邊句正確?
1. No air-conditioning provided.-不是完整句子,是"沒有冷氣提供"的告示之類寫法
2. No air-conditioning was provided.- 意思是"之前是沒有冷氣提供的"(現在)沒有冷氣提供 - No air-conditioning is provided. 才對。
3. No air-conditioning been provided.-文法不對,不能祇寫been,可加上has成現在完成式改正為 No air-conditioning has been provided.- 意思是"未曾有提供冷氣"
"沒有冷氣提供"的其他譯法:
No air-conditioning available
No air-conditioning is available.
2012-03-23 19:05:23 補充:
上面2.內容要分開如下:
2. No air-conditioning was provided.- 意思是"之前是沒有冷氣提供的"
(現在)沒有冷氣提供 - No air-conditioning is provided. 才對。
2012-03-24 10:25:46 補充:
沒有冷氣提供 No air-conditioning provided/available
沒有冷氣No air-conditioning