~急!!!求韓文翻譯(給明星哥哥的信),不要翻譯機的!

2012-03-13 3:22 am
TO:XXX哥哥
哥哥你好
我是BELLE
我是香港的粉絲
我喜歡XXX也有半年了, 對哥哥的支持一直沒減呢
最喜歡<<XXX>> 這歌了!!!舞蹈非常的可愛,我也因為哥哥的撒嬌而去學<<XXX>>&<<XXX>>的舞蹈.真的不容易呢.
哥哥受苦了,XXX支持你!!!FIGHTING!!!
知道哥哥都不睡覺,這會生病的,所以請把健康放在第一位喔.
我們都在等待哥哥的新專輯
請到香港進行FANSMEETING!!!
XXX快一週年了,祝賀呢!!
希望這信能在一週年前送到哥哥手上.
哥哥請回信!!!!!
更新1:

補幾句 ================ 真希望可以當xxx的staff, 照顧哥哥和跟哥哥分享快樂!!! xxx(節目)很好看!!!我每次都看得很入神!!!要做更多這樣的節目,fighting. =============== 回郵地址 <-韓文是??

回答 (1)

2012-03-13 2:40 pm
✔ 最佳答案
XXX오빠 哥哥你好 오빠 안녕하세요.我是BELLE 저는 벨르입니다.我是香港的粉絲 홍콩 팬입니다.我喜歡XXX也有半年了, 對哥哥的支持一直沒減呢저는 XXX도 좋아한지 반년 됐어요. 오빠를 계속 응원하고 있었습니다.最喜歡<<XXX>> 這歌了!!!舞蹈非常的可愛,我也因為哥哥的撒娇而去学<<XXX>>&<<XXX>>的舞蹈.真的不容易呢.가장 좋아하는 노래는<<XXX>>입니다!!! 춤도 너무 너무 귀여워요~~저도 오빠의 애교부리는 모습을 보고 <<XXX>>&<<XXX>> 커버댄스를 배우는데..쉽지가 않네요.哥哥受苦了,XXX支持你!!!FIGHTING!!! 오빠도 힘들겠지만 XXX 힘내세요!!! 파이팅!!!!知道哥哥都不睡覺,這會生病的,所以請把健康放在第一位喔.오빠를 알고 나서는 잠을 잘 못자요. 상사병 난 거 같아요..그래서 오빠도 건강이 최우선이니까 건강 꼭 챙기세요.我們都在等待哥哥的新專輯 저희는 오빠의 새로운 앨범을 기다리고 있어요.請到香港進行FANSMEETING!!! 제발 홍콩에서도 팬미팅 했으면 좋겠어요!!!!!!XXX快一週年了,祝賀呢!! 곧 XXX의 1주년이네요!! 축하 축하해요!希望這信能在一週年前送到哥哥手上. 제발 이 편지가 1주년 되기 전에 오빠가 읽어 봤으면 좋겠어요.哥哥請回信!!!!! 오빠 꼭 답장 해주세요!!!!真希望可以當xxx的staff, 照顧哥哥和跟哥哥分享快樂!!!제발 XXX의 스태프들 오빠들 잘 돌봐주시고요~~항상 즐거운 일만 가득하시길!!!!xxx(節目)很好看!!!我每次都看得很入神!!!要做更多這樣的節目,fighting.XXX너무 너무 재밌어요!!! 매번 보는데..정말 정신없이 재밌어요!!! 이런 프로그램 좀 더 많이 했으면 좋겠어요, 파이팅!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!===============回郵地址 <답장 주소


收錄日期: 2021-04-23 23:32:59
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120312000051KK00611

檢視 Wayback Machine 備份