正確好像是なまえ[低高高] 一開始我念成なまえ[高低低]
羅馬拼音na ma e所以音是一樣但是好像有高低音的不同
我一開始的念法日本人會聽得懂嗎?
還是說日語發音的高低是有規則的?
更新1:
謝謝~我是自學日語~如果今天沒發問我還不知道橋和筷子是[同字異音] 目前只有背到筷子而已 剛才我去書局翻了一下其他的單字本的確有標示出重音這個東西 目前我想到的解決方法是在背單字之前先聽一下cd發音在再單字上自己註明重音 剩下的就是助詞的發音で か は に等等....再銜接助詞的時候我不知道該用重音還是高音 謝謝lan san a如果你沒告訴我字典有標示重高音,我還不會注意到呢。
更新2:
翻了一下日漢字典發現有些沒在書上看過的介紹 像是四段動詞~上二段動詞~下二段動詞~品詞~這些 我知道的是五段動詞~上一段~下一段~不規則動詞 不知道有什麼不同