英文文法 English Grammar (total4條)

2012-03-05 2:53 am
1. This is the XXX report (which) you may require.
上面的句字which可否省略。有時候我寫有些句子,結構類似上面的句字,但沒辦法加上which(因為不時前面不是名詞)2. It is just a draft and I will send the final version to you after review/confirmed.
上面的句字有沒有問題,可否用confirmed這個字(當然我知道review和confirm意思不相同)3. via 和 through是否有些情況可以互用?如以下句子(有錯請更正及解釋,另可否多舉一例)
You can change your phone number through/via XX system. 4. by using及with 有何分別?可否舉例解釋。

回答 (3)

2012-03-07 1:05 am
✔ 最佳答案
1.
This is the report which you may require.假如你在MS Word打以上這句會出現一個文法提示建議改寫report, which …report that …這是因為the report是一樣東西,所以如果後面句是對這東西的操作或行動的話便應用that以表示「就是這個」的意思。但如果後句是對這東西再作詳細介紹或解釋,所謂的possession clause,就應該用, which。以你的句子,應該用that;但如果你是告訴他人這report 的內容,則應用which. [e.g. This is the XXX report, which you may find useful.]用的詞句大約相同,但要說require是對那東西的作用(that)而說useful是對那東西的性質(which). 你這裏只一件你和對方(you)都知的東西可以省去這連接詞的。2.
先答confirmed是用得不太妥的。你既然識gerund/present participle/past participle這些名稱便查文法書理解他們的基本用意(不單是寫法的規則)。首先gerund是noun(名詞) – 你在這裏寫after…xxx的意思你是想表達一項名詞還是一項狀況。如果寫成reviewing/confirming是否你想表達的noun,另一步是要知這兩個字+ing是否就是noun?答案不是review的noun是review, confirm的noun是confirmation.所以你以為寫的gurend其實是present participle. 那便要問present participle代表的意思是甚麼?是一種常存或現存的狀況,是跟句子動詞在時間上比對,這句的動詞是send,你是否想表達當這review/confirm「情況中」便send?我相信你是想講review/confirm「完」或「之後」吧,那便不是present participle了(不是+ing)。那麼past participle是否合適的詞性呢?比對send的時間,應該是review/confirm過去了後才出現,所以用past participle的詞性的寫法才是正確的。因此句子應該是It is just a draft and I will send the final version to you after reviewed/confirmed.或者兩個詞都用nounIt is just a draft and I will send the final version to you after review/confirmation. 3.
這句其實用錯了through/via這個詞,因為它/們的意思經過(可能中文常見寫成透過,令你以為同等中文意思)。Through/via是那動作是要穿過後面所講的xx system的。英語人看這句的意是「你可以穿過xxx系統來更改電話號碼」。在這個例子用via還可以說得過,via的意思是「中間的」或「中介」,所以使用一個系統作為中介仍可以。可以互用的只有實質穿透的情況。例如:You may time travel through/via a worm hole according to Steven Hawkins theory.上面已經答了你的例子便是不可共用/共通。4. by using及with 有何分別?可否舉例解釋。用上面改電話的例子,你要考慮的是對於讀你指示的人而言你的xx system用作改電話號的意思是甚麼,是via(中介角色),by using(可供使用),with(用一種工具) 如果你問我最好的應該是 You can change your phone number by using XX system.因為當中表達出xx system是一種死物,you才是主角(以人為本的),using是供人使用,重點在人的需要。 如果寫成You can change your phone number with XX system.還是可以的,只是英語所謂的非人性化的客觀敘述或說明,不是錯的,因為當中用with仍以xx system是一種工具的角色。 如寫成You can change your phone number via XX system.便完全非人性化,xx system只是一種中介角色的功能,是讓你改電話號碼的一道門。
2012-03-05 12:24 pm
English Unlimited Upon In " Grammar Use "
(27) Language's Use For " UN-National Unidade "
(26) Language's Use For " UN-Law Ensayo "
(25) Language's Use For " UN-Espanol Inge "
(24) Language's Use For " UN-French Inge "
(23) Language's Use For " UN-Putonghua "


2012-03-05 04:35:36 補充:
Make It Easier Entire English Use (No. Bi) Explanation In Putonghua Meaning
For Entire Commercial Use Language's Upon In America Norte Guidance

(312) Chicago Illinois ??

(212) Stock Exchange ??

(202) Washinton G20 ??

All these states are cheating everyone on any in foreign exchange
參考: Dicionario Use 23 Putonghua Book Use Bi ” Xin Hua Zi Dian ”, 2011 Bi Reporting Dan G20
2012-03-05 6:57 am
1. This is the XXX report (which) you may require.
上面的句字which可否省略。有時候我寫有些句子,結構類似上面的句字,但沒辦法加上which(因為不時前面不是名詞)好多時which都可以省略,唔寫都無問題,只不過寫左清楚d咁解2. It is just a draft and I will send the final version to you after review/confirmed.
上面的句字有沒有問題,可否用confirmed這個字(當然我知道review和confirm意思不相同)after 後面當然可以跟confirmed, confirmed個詞性角色係past participle3. via 和 through是否有些情況可以互用?如以下句子(有錯請更正及解釋,另可否多舉一例)
You can change your phone number through/via XX system. 兩個係同義詞 可以互相替代的he look up a online dictionary through/via internet4. by using及with 有何分別?可否舉例解釋。一般by已經有using的意思 所以最好唔好痴埋一齊with太多解釋了 舉兩個例子給你看看Tom always has a good result of dictation by writing complicated words on his note bookWith his absence of the meeting, it is likely to be fired by the manager 由於他沒有去開會,所以經理有機會開除他I am going to shopping with older sister 我正打算同大家姐去購物
參考: Give me stars if you like~~~


收錄日期: 2021-04-11 18:57:14
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120304000051KK00699

檢視 Wayback Machine 備份