急!!!有人可以幫我檢查文法,翻譯and改正以下的句子嗎?

2012-03-05 1:14 am
急!!!有人可以幫我檢查文法,翻譯and改正以下的句子嗎?
7 April,2012 is my baptism.I hope you can come to my baptism to share my joy!

回答 (5)

2012-03-05 2:15 am
✔ 最佳答案
Dear xxxx,

I will have my baptism on 7 April 2012 and would like to invite you to share my joy.

Venue : (details of place- 地方)
Time : (exact time 時間)
Date: 07 April 2012

Thanks and look forward to seeing you then.

Best regards,
xxxxx
2012-03-05 3:25 am

Sentence Review

7 April,2012 is my baptism.I hope you can come to my baptism to share my joy!
檢查文法:
7 April,2012 is a date and my baptism is an event. So "7 April 2012 is my baptism." is not exactly correct. "I hope you can come to my baptism to share my joy! " is correct.
改正:
7 April,2012 is my baptism day. I hope you can come to my baptism to share my joy!My baptism is on 2 April 2012. I hope you can come to my baptism to share my joy!
翻譯:
我在2012年4月7日受浸,盼望你來觀禮分享我的喜悅。

+翻譯-期待您的來臨
I look forward to your coming.
2012-03-05 2:59 am
有人可以幫我檢查文法,翻譯and改正以下的句子嗎 ?

7 April,2012 is my baptism.I hopeyou can come to my baptism to share my joy!
My baptism day is on 7 April of 2012.
I hope you come to see and share my joy !

在貳零壹貳年肆月柒日是我受聖洗的日子,
希望你能夠到來並分享我的歡樂 !
2012-03-05 1:32 am
2012 年 4 月 7 日是我的洗禮。我希望你能來參加我的洗禮,分享我的快樂 !
參考: 5
2012-03-05 1:28 am
意思有到,細節就不用去在意。
baptism是「受洗日」
baptise是「受洗」

2012-03-04 17:39:34 補充:
The most important thing is to help me check the grammer!!!!!

No "to" after help, yet use "to" before help.

2012-03-04 17:43:17 補充:
Grammar.
g-ram-mar


收錄日期: 2021-04-13 18:33:40
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120304000051KK00604

檢視 Wayback Machine 備份