(急) 解決英文問題

2012-03-05 4:27 am
" the overeating is a way of coping with life as drinking is a alcoholic "
拜託各位英文高手可以幫忙我翻譯這句英文句子嗎?這是四技二專統測94專二的部份,在翻譯到這裡的時候就卡住了...拜託各位大大們,懂英文的可以幫忙一下嗎? 會的話,今天晚上九點以前回覆我,謝謝~!

回答 (3)

2012-03-05 7:24 am
✔ 最佳答案
解決英文問題. 答: 筆者讀書少, 以下的建議可否合適呢? " the overeating is a way of coping with life as drinking is a alcoholic " 為飲食而生存, 與醉酒無異。
參考: 小魚槍手
2012-03-05 10:44 pm
感覺題目上又少了一個字:
......as drinking is "FOR" an alcoholic 酒鬼
2012-03-05 4:38 am
暴飲暴食是應付生活的一種方式,就像酒精中毒的人喝酒一樣。

2012-03-04 20:39:52 補充:
上述的 "生活" 有 "生活困境" 的意思


收錄日期: 2021-04-26 13:09:36
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120304000015KK08272

檢視 Wayback Machine 備份