廣告用英文翻譯中文,希望幫幫手 !

2012-03-03 9:53 am
The sun never dets on Lufthansa territory (Air service)

Silent revolution under the hood. (Car)

Another fashionable way to say "hello" (Telecom)

CombiNations Savings Account ... A world of foreign currencies in a single passbook. (Bank saving account)

The Language of Success. (Newspaper)

Thank you very much!

回答 (4)

2012-03-03 3:35 pm
✔ 最佳答案
凑廣告熱

The sun never sets on Lufthansa territory (Air service)
日光之下德航永不落
*借用諺語"日光之下無新事"前段
Silent revolution under the hood. (Car)
靜靜「未揭」 的革命
*"未揭"的是"車頭冚"
Another fashionable way to say "hello" (Telecom)
「硬」「新」「潮」的問好。
*"硬"諧音"Another"的"An","Another"有"新一個"之意,"潮"是"潮流"
CombiNations Savings Account ... Multiple foreign currencies in a single saving account
「咁便利」「福 」 幣儲蓄戶口
*"咁便利"諧音"Combinations"的"Combinat","福"和"複"諧音,取意頭
The Language of Success. (Newspaper)
「 文」 成「 利」 就
*辧報紙"Success"(成就)和"利"關係密切

2012-03-03 07:41:04 補充:
「硬」「新」「潮」的問好。-" 硬"也借用"硬道理"的說法,意absolute絕對。
2012-03-04 2:28 am
★The sun never dets on Lufthansa territory (Air service)
德航之下無日落。
★Silent revolution under the hood. (Car)
車蓋下寧靜的革命。
★Another fashionable way to say "hello" (Telecom)
最新潮的問好。
★CombiNations Savings Account ... Multiple foreign currencies in a Single saving account
多貨幣综合儲蓄戶口。
★The Language of Success. (Newspaper)
成功的語言。
參考: me
2012-03-03 5:58 pm
The sun never sets.
2012-03-03 1:06 pm
The sun never dets on Lufthansa territory (Air service)
德航之下無日落。
Silent revolution under the hood. (Car)
車蓋下寧靜的革命。
Another fashionable way to say "hello" (Telecom)
最新潮的問好。
CombiNations Savings Account ... Multiple foreign currencies in a single saving account
多貨幣综合儲蓄戶口
The Language of Success. (Newspaper)
成功的聲音。

2012-03-03 09:58:42 補充:
對我來說,Newspaper 那個最難,本來想放棄,但一想這裡高手如雲,不妨拋磚引玉,願有志者,盍興乎來。


收錄日期: 2021-04-30 21:54:50
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120303000051KK00057

檢視 Wayback Machine 備份