請問日文「ぱちかな」是什麼意思?

2012-03-04 5:33 am
我在一個日本人的部落格上看到的,文章底下有他的朋友回應「ぱちかな」(就只有這四個字)。查了很多地方都查不到是什麼意思,請問是什麼意思呢?
更新1:

>楓糖 Pachi是...? >曾修惠 昨天去翻了瀏覽記錄又看了一下那個部落格,文章已經刪掉了~_~ 我想應該不是彈珠機的意思吧,不好意思請問還有其他解釋嗎? 我記得文章的內容只有一句 ”私もわからない”

回答 (3)

2012-03-04 7:36 am
✔ 最佳答案

檢索日本的網站了。
看看出來的部落格。
應該‘ぱち’是‘パチンコ(彈珠機)’的省略語。

ぱちかな=パチンコかな=去彈珠機店打彈珠機呢

パチンコ/彈珠機
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E5%BD%88%E7%8F%A0%E6%A9%9F

如果文脈不太好,利用網友來信再問我。

2012-03-05 01:29:52 補充:
我不知道部落格的内容。
不能拜訪的話,推測很難了。
1. パチンコかな(最一般的推測)
比如説...,
http://profile.ameba.jp/taka-soukyoku/
2. 遊戲
檢索出來的是‘ぱちかな’和‘●●ぱちかな’。
‘ぱち’和‘●●ぱち’是好像上綫遊戲的登場人物或者遊戲内用語。
我不知道這上綫遊戲。
3. 名字
上綫名。
你朋友所有的朋友中叫‘ぱち’的人沒有嗎?
4. 直接
爲什麽直接問你的朋友嗎?
不是パチンコ的話,這不是一般的單詞。

2012-03-05 21:37:21 補充:
嗯嗯,擬音語。
手打,打臉,打蚊子...。
2012-03-05 9:52 am
如果沒有前文...實在是很難推測哦?!
你是直接複製上來這的,還是你自己手打問題的呢?
我指的是「ぱちかな」這四個字。
2012-03-04 5:39 am
是.....『也没有Pachi』 是嘛?
不確定噢..


收錄日期: 2021-05-01 16:42:52
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120303000016KK07637

檢視 Wayback Machine 備份