書籍翻譯/出版問題

2012-03-03 3:30 am
事緣有個中介人請我譯左本書, 我完成後佢o係我份譯本上edit, 然後到出版時發現只印有佢個大名為編者, 但就冇印我個名為譯者, (1) 請問咁做正確嗎? (因我覺得有d唔公平!) (2)我除了可以收翻譯報酬, 仲有冇額外錢可收? (如版權費等等....)

回答 (1)

2012-03-12 5:07 am
✔ 最佳答案
事緣有個中介人請我譯左本書, 我完成後佢o係我份譯本上edit, 然後到出版時發現只印有佢個大名為編者, 但就冇印我個名為譯者, (1) 請問咁做正確嗎? (因我覺得有d唔公平!) (2)我除了可以收翻譯報酬, 仲有冇額外錢可收? (如版權費等等....) 回應閣下, 筆者個人的看法 無論第一點和第二點, 的確有爭取個人利益的權利。這些事情, 應該在雙方的合作的契約上, 白紙黑字, 清楚訂明。如果合約上沒有這樣的條款, 在此刻才爭取那些(利益), 便失去合法的憑據。
參考: 小魚槍手


收錄日期: 2021-04-26 12:57:16
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120302000051KK00565

檢視 Wayback Machine 備份