急.20點問題.可唔可以幫我番一下韓文

2012-03-01 8:15 am
可唔可以幫我番一下韓文
不要網上翻譯.

翻譯::::


一直以來都很想跟你說感謝你,
我12月份才來到韓國.剛開始的時候.
真的很孤獨,什麼都沒有,沒有朋友,沒有認識的人.只有自己!
經常自己一個人的時候哭著,在人前裝著沒事的樣子!
自從我的朋友讓我認識了你,我可以有時候去看你..
你讓我在韓國沒有那麼孤獨!
無論如何真心的感謝你

我真的看到你的用心了,你真的是一個很用心的小孩!!
我看了你在新加坡的影片.你唱得很好,
唯獨很容易看出來你唱歌沒有信心!
唱歌的時候,多一點信心就好了!!^^
很喜歡聽到你唱慢歌!!
最後,你笑起來,真的很好看.多點笑吧!

對不起,經常叫你多點笑.多點理一下fans.
其實我真的很想讓其他的人改變對你現在你的看法

回答 (2)

2012-03-02 2:57 am
✔ 最佳答案
정말 여러분 감사 말하고 싶어 왔습니다
제가 12 월에 한국에 왔어요. 시간의 시작.
정말 외롭고 아무것도없고, 친구, 오직 자신을 알고도 않고!
종종 사람이 울고 아무것 척 없을 때 사람 앞에서 일어난!
내 친구가 내가 당신을 알려주 때부터 가끔 볼 수 ..
당신은 한국에서 좀 더 들어 것은 그리 외롭지 않습니다!
당신에게 어떠한 경우라도 진심으로 감사에

정말 당신의 의도를 참조하십시오, 당신은 정말 열심히 아이입니다!
나는 싱가포르에서 영화를 보았다. 당신은 아주 잘 노래,
그냥 네가 노래 ​​확신을 가지고 있지 않다는 걸 쉽게 알 수 있습니다!
노래 잘에서 좀 더 자신감을! ^ ^
속도가 느린 노래 듣고 싶어요!
마지막으로, 당신은 정말 좋은 웃음. 멀티 웃음!

죄송 합니다만, 종종 다중 웃음. 이발 팬이라고 해요.
사실, 난 정말 다른 사람들이 너를 이제 자신의 견해를 변경하도록 해주세요
2012-03-02 9:23 pm
지금까지 당신께 감사의 말씀을 드리고 싶습니다.저는 12월이 돼서야 한국에 오게 됐습니다. 방금 막 시작하는 시기입니다.정말 너무 외롭습니다. 아무것도 없어요. 친구도 아는 사람도 없어요. 오지 제 자신만 있을 뿐입니다.언제나 저 혼자 있을 때면 울곤 합니다. 사람이 앞에 있어도 아무 일 없듯이!내 친구로부터 당신을 알게 됐습니다. 당신을 보러 갈 수도 있습니다.당신은 제가 한국에서 외롭지 않게 해줍니다.어쨌든 진심으로 당신께 감사합니다. 저는 당신이 열심히 하는 것을 봅니다. 당신은 정말 열심히 하는 아이입니다!!저는 싱가폴에서 당신의 영화를 봤습니다. 노래도 정말 잘 부릅니다.그냥 당신이 노래에 ​​확신을 가지고 있지 않다는 걸 쉽게 알 수 있었습니다!노래 부를 때 좀 더 자신 있게 불렀으면 좋겠어요!!^^!발라드 부르는 것도 너무 좋아요!!끝으로 당신이 웃으면 정말 보기 좋아요.. 많이 웃으세요!!미안해요..언제나 웃으라고 하니까...바라는 게 많은 팬 같죠??사실, 저는 다른 사람이 현재의 당신이 좀 변했으면 하고 바라는 건 별로예요.


收錄日期: 2021-04-24 22:58:35
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120301000051KK00008

檢視 Wayback Machine 備份