請幫手翻譯下列文章~.<

2012-02-28 4:23 am
You have a hard hearted, selfish, religious and like to improve theirown lives. You have problems you can face to your family, and your patience.You are very good at talking, a beautiful face, so wherever you go you will getwhat you want . From the day of your birth, you have to work hard to succeed.You are a person who respects people who are older than you. Relationships isnot easy either I love, kinship or friendship. If you enjoy the character ofthe person, then the relationship will be lasting. You love the freedom, thecreater of which you will bring hope, happiness and joy to the world.

回答 (2)

2012-02-28 6:27 am
✔ 最佳答案
Yanisyy,您好!您的問題解答如下:

原文中譯如下:
你有顆硬心腸,還又自私又專注,所以想改善他們自己的生活。你有問題,你能面對你的家人和耐心。你能言善道得顯出一張漂亮的臉孔,所以不論走到哪裡也會得到你想要的。從出生那天起,你就必須努力來取得成功,你也尊重比你年長的人。不論是我所愛的、親情或友誼,關係都是不容易的。如果你喜歡那人的性格,那麼那關係將是持久的。你所愛的自由,那就是你將要把希望、幸福和歡樂帶給世界的創造者。

另附原文註釋如下:
religious:指虔誠,引申為專注。kinship:指親屬關係,即親情。enjoy:指喜愛、喜歡。
character:指性格。
lasting:指持久的。happiness:指幸福。
(原文不確定和不知道解釋的詞彙都是查自網上。還有,譯得不好,請多多包涵)


**希望能夠對您有幫助**
**上述解答雖係網上,但還請尊重本人,不要予以抄襲和拷貝**
參考: 苗克阿肯
2012-02-28 4:43 am
你有鐵石心腸、 自私,宗教,想改善自己的生活。你有你的家人和你的耐心,你能面對的問題。你是在說話,一張美麗的臉,所以無論走到哪裡你將 getwhat 您想很好。從你出生那天,你要努力工作才能成功。你是一個人尊重那些比你年長的人。關係 isnot 容易要麼我愛,親屬或友誼。如果你喜歡的性格的人,然後將持久的關係。你愛的自由,其中 thecreater 你會希望、 幸福和快樂給世界帶來。


收錄日期: 2021-04-16 14:06:07
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120227000051KK00754

檢視 Wayback Machine 備份