書信!請幫忙翻譯做英文!急用!!

2012-02-18 3:05 pm
請幫忙翻譯以下內容做英文!
非常急用!

Dear Mr.XXX

你好,很抱歉在百忙之中打擾你!
我想問關於暑假的問題

請問下學年(2012-2013)的開學日是幾號?
會否與上年度一樣,在8月的第3個星期一?

我可否於5月31( last day ) 及6月1(Graduation)請事假?


由於家母將進行手術,我必須於暑假回鄉。若能於6月1前離開,機票將能便宜$2000

本想回校時親口問,但由於星期1放假,而特價機票已所剩無幾,可能會售完,所以透過電郵查詢

可以的話,請儘快回覆

(硬係覺得少左段closing paragraph,不過唔知加咩好)

(英文下款)
xxx xxxxx


感激無限!

回答 (4)

2012-02-18 4:54 pm
✔ 最佳答案
Dear Mr. X

Greeting. Sorry to bother you at your busy hour. I have a question for you about the coming Summer holiday.

I want to know when is the first day of school for the next school year. Would it be the third Monday in August just like last year ?

I like to take a personal leaf on May 31st ( last day of school ) and June 1st ( the graduation day ). I must return home this summer because my mother is sick and will undergo an operation soon. If I leave before June 1st, I can save about $2000 on the airline ticket.

For courtesy sake, I do intend to ask you in person but Monday is a holiday and those discount tickets run out very quickly, that is why I propose my question and request through this email.

To help me secure a ticket, please give me a reply as soon as you read this.

Thank you.



2012-02-18 08:55:17 補充:
Polite enough, no need for a closing paragraph.

2012-02-19 07:33:23 補充:
把原文再看一看,想一想。其實你是在週末寫這一封信的,所以百忙中打擾這些客套話,看起來有點假,不如改成下面的說法。
Sorry to bother you on weekend when you supposed to rest.
2012-02-19 10:48 pm
Dear Mr.XXX

Hello, I'm sorry to bother you busy!
I would like to ask about summer

Will the next school year (2012-2013) the first day of school is the number?
Will the previous year, in the August 3 Monday?

5 month 31 (last day) and June 1 (Graduation.) Can I please leave?


Surgery due to my mother, I must return home in the summer. If left before the June 1, tickets will be $ 2000 cheaper

Would like to return to school himself to ask, but because of the week a holiday, special fares have been depleted, may be sold out, so by e-mail inquiries

If you can, please reply as soon as possible



xx xxxxx復原編輯
參考: me
2012-02-18 5:19 pm
Please help translate the following to do in English!
Very urgently!
請幫忙翻譯以下內容做英文!
非常急用!

Dear Mr.XXX
Dear Mr.XXX

Hello, I'm sorry to bother you busy!
I would like to ask about summer
你好,很抱歉在百忙之中打擾你!
我想問關於暑假的問題

Will the next school year (2012-2013) the first day of school is the number?
Will the previous year, in the August 3 Monday?
請問下學年(2012-2013)的開學日是幾號?
會否與上年度一樣,在8月的第3個星期一?

5 month 31 (last day) and June 1 (Graduation.) Can I please leave?
我可否於5月31( last day ) 及6月1(Graduation)請事假?Surgery due to my mother, I must return home in the summer. If left before the June 1, tickets will be $ 2000 cheaper
由於家母將進行手術,我必須於暑假回鄉。若能於6月1前離開,機票將能便宜
$2000Would like to return to school himself to ask, but because of the week a holiday, special fares have been depleted, may be sold out, so by e-mail inquiries
本想回校時親口問,但由於星期1放假,而特價機票已所剩無幾,可能會售完,所以透過電郵查詢If you can, please reply as soon as possible
可以的話,請儘快回覆(Hard line feel less left segment closing paragraph, but not know to add baa)
(硬係覺得少左段closing paragraph,不過唔知加咩好)Thank you,
多謝


黑色=英文
紅色=中文


參考: Google
2012-02-18 5:18 pm
Dear XXX:
Hello, I'm sorry to bother you busy!
I would like to ask about summer

Will the next school year (2012-2013) the first day of school is the number?
Will the previous year, in the August 3 Monday?

5 month 31 (last day) and June 1 (Graduation.) Can I please leave?


Surgery due to my mother, I must return home in the summer. If left before the June 1, tickets will be $ 2000 cheaper

Would like to return to school himself to ask, but because of the week a holiday, special fares have been depleted, may be sold out, so by e-mail inquiries

If you can, please reply as soon as possible
參考: Google


收錄日期: 2021-04-11 22:31:02
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120218000051KK01909

檢視 Wayback Machine 備份