契約小段落翻譯

2012-02-11 7:53 pm
You shall not, directly or indirectly, for aperiod of 12 months after the cessation of your employment with 公司名稱 (whether alone or jointly or in association or connection with any other person or entity) canvas, solicit, employ, engage, do business with (or endeavour to do so) or endeavour to entice away from公司名稱, any person, firm, corporation, entity or business who or which at any time during the period of 12 months immediately preceding the cessation of your employment was or is an employee, contractor, customer, consultant or client of 公司名稱

藍色部份看不太懂,請英文大大們協助了解一下 藍色部份的內容文意
謝謝~

回答 (2)

2012-02-11 11:51 pm
✔ 最佳答案
或努力誘騙離開公司名稱,任何人士、公司、企業、實體、機構,將立刻在12個月內期間停止您在公司名稱的僱員、承包人、客戶、顧問、委託人的工作。
參考: 自己
2012-02-11 8:46 pm
或者努力從公司名稱、任何人、企業、公司、個體或者事務誘惑或在任何時候在12個月的期間在您的就業停止的前是或是公司名稱的雇員、承包商、顧客、顧問或者客戶的


收錄日期: 2021-05-03 13:24:40
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120211000010KK02613

檢視 Wayback Machine 備份