日本地址需要英文翻譯

2012-02-10 2:55 pm
請問有誰可以幫忙...

日文漢字地址需要翻譯成英文...

愛知縣愛西市落合町下通54番地2
496-0909

感謝幫忙!

回答 (4)

2012-02-11 12:13 am
✔ 最佳答案

在日本能使用漢字繁體字。
(日本人看不懂的漢字簡體字不能使用。)
給你的朋友寫信的話,繁體字和日本常用漢字都能使用。
(當然平假名和片假名也能使用。)
如果你利用因特網商店買東西,給日本朋友直接遞送手續時,商店要求英文地址的話,使用下面的英文地址。

[都能使用]
繁體字
496-0909 日本國 愛知縣 愛西市 落合町 下通 54番地 2號
日本常用漢字
496-0909 日本国 愛知県 愛西市 落合町 下通 54番地 2号
平假名
496-0909 あいちけん あいさいし おちあいちょう しもどおり 54ばんち 2ごう
片假名
496-0909 アイチケン アイサイシ オチアイチョウ シモドオリ 54バンチ 2ゴウ
英文
54-2, Shimo-dori, Ochiai-cho, Aisai-shi, Aichi-ken, 496-0909, Japan

愛知県/あいちけん/アイチケン/Aichi-ken
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%84%9B%E7%9F%A5%E7%9C%8C
愛西市/あいさいし/アイサイシ/Aisai-shi
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%84%9B%E8%A5%BF%E5%B8%82
落合町/おちあいちょう/オチアイチョウ/Ochiai-cho
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%90%BD%E5%90%88%E7%94%BA
下通/しもどおり/シモドオリ/Shimodori
http://maps.loco.yahoo.co.jp/address?ac=23232&az=11

河豚回答的是日本地名的翻譯。
不能到達,不要選擇河豚的。
2016-12-29 8:24 am
東京都杉並区松庵 2-13-28-B
2016-03-04 2:46 am
東京都中央區日本橋1-11-1
2012-02-10 4:58 pm
Aichi Prefecture, love city Ochiai town under posts 54-2496-0909


收錄日期: 2021-05-01 16:45:21
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120210000010KK01221

檢視 Wayback Machine 備份