請幫忙翻譯韓文,不要翻譯機,求會韓文的

2012-02-10 6:40 am
請幫我翻譯以下句的句子,不要用翻譯機:

1.克里斯馬王子 (人名)最棒 讚讚讚 永遠愛你

2.次元王子 (人名)你最棒

3.這個禮物送給(人名),一定要拿來自己用喔,希望你會喜歡。

4.這個巧克力送給你們,這是我們的心意,要好好的吃完喔!

5.袋子上畫的是(人名)你喔!希望你能常常帶著這袋子,或用它來裝你的東西。好希望能看到你提著這袋子出現在照片上或是節目裡,讓我們知道你多麼的喜歡,我們看到會很高興的。

6.雖然你的生日還沒到,但是還是想透過這次機會,提早祝你生日快樂!
要每天快樂、祝大發!

補充:句子中的「你」都是指男生
更新1:

不好意思 請問현정 第三句那個【這個禮物送給(人名),一定要拿來自己用喔,希望你會喜歡。】 在韓文裡面我該把人名放在句子的哪一個位置呢?

回答 (1)

2012-02-10 3:08 pm
✔ 最佳答案
1. 克里斯馬王子 (人名)最棒 讚讚讚 永遠愛你카리스마왕자 XX최고 짱짱짱 영원히 사랑합니다.2.次元王子 (人名)你最棒차원왕자 XX당신이 최고3.這個禮物送給(人名),一定要拿來自己用喔,希望你會喜歡。당신에게 드리는 선물입니다. 꼭 당신이 가지고 다니세요.맘에 들었으면 좋겠어요.4.這個巧克力送給你們,這是我們的心意,要好好的吃完喔!이 초코릿은 당신들에게 드리는 선물입니다. 저희의 마음입니다. 다 드셔야 해요@!5.袋子上畫的是(人名)你喔!希望你能常常帶著這袋子,或用它來裝你的東西。好希望能看到你提著這袋子出現在照片上或是節目裡,讓我們知道你多麼的喜歡,我們看到會很高興的。주머니 위에 그림은 XX입니다.! 언제나 지니고 다녔으면 좋겠어요. 아니면 휴대용품을 넣어 다니세요. 프로그램이나 사진 속에 이 주머니가 나왔으면 좋겠어요. 우리가 당신을 얼마나 좋아하는지 알 수 있도록 우리가 볼 수 있으면 정말 좋겠어요~6.雖然你的生日還沒到,但是還是想透過這次機會,提早祝你生日快樂!要每天快樂、祝大發!당신의 생일을 같이 보낼 수 없지만 이번 기회를 빌려 미리 당신의 생일을 축하합니다.매일 매일이 즐겁고 좋은 일만 있었으면 좋겠어요!


收錄日期: 2021-04-24 22:59:57
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120209000051KK00911

檢視 Wayback Machine 備份