這句話日文的意思

2012-02-08 3:14 pm
押して押しまくれ

請問這句日文的意思是甚麼呢

謝謝

回答 (5)

2012-02-08 3:40 pm
✔ 最佳答案
"押して"是叫你按
"押しまくれ"是叫你一直按
所以"押して押しまくれ"應該是"你按一直按一直按"的意思吧
2012-02-14 1:56 am
其實002&004的發表都不能算錯也不能算對
要看發問者在甚麼情況下聽到或看到這句日文~
002是純粹照著字面翻
004則是比較活化一些
2012-02-08 11:53 pm
押して押しまくれ:硬推到底吧!!
參考: 自己
2012-02-08 6:30 pm
押して:是按,壓,捻的意思まくれ→捲くれ :是捲的意思
押しまくれ:按壓捲起來如包裝一個糖果的紙,兩端按壓捲起來樣子。
2012-02-08 3:22 pm
推、再推、

一般是対被動的人、由背後推再推、才会有結果、


收錄日期: 2021-05-04 11:31:03
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120208000015KK01036

檢視 Wayback Machine 備份