近百年來有1100人自稱基督

2012-02-07 7:19 pm

回答 (5)

2012-02-12 10:53 pm
24:1耶穌出了聖殿、正走的時候、門徒進前來、把殿宇指給他看。
24:2耶穌對他們說、你們不是看見這殿宇麼.我實在告訴你們、將來在這裏、沒有一塊石頭留在石頭上不被拆毀了。
24:3耶穌在橄欖山上坐著、門徒暗暗的來說、請告訴我們、甚麼時候有這些事.你降臨和世界的末了、有甚麼預兆呢。
24:4耶穌回答說、你們要謹慎、免得有人迷惑你們。
24:5因為將來有好些人冒我的名來、說、我是基督、並且要迷惑許多人。
24:6你們也要聽見打仗和打仗的風聲、總不要驚慌.因為這些事是必須有的.只是末期還沒有到 。
24:7民要攻打民、國要攻打國.多處必有饑荒、地震 。
24:8這都是災難的起頭。〔災難原文作生產之難〕
24:9那時、人要把你們陷在患難裏、也要殺害你們.你們又要為我的名、被萬民恨惡。
24:10那時、必有許多人跌倒、也要彼此陷害、彼此恨惡。
24:11且有好些假先知起來、迷惑多人。
24:12只因不法的事增多、許多人的愛心、才漸漸冷淡了。
24:13惟有忍耐到底的、必然得救。
24:14這天國的福音、要傳遍天下、對萬民作見證、然後末期才來到。
24:15你們看見先知但以理所說的、那行毀壞可憎的、站在聖地.(讀這經的人須要會意)
24:16那時、在猶太的、應當逃到山上.
24:17在房上的、不要下來拿家裏的東西.
24:18在田裏的、也不要回去取衣裳。
24:19當那些日子、懷孕的和奶孩子的有禍了。
24:20你們應當祈求、叫你們逃走的時候、不遇見冬天、或是安息日.
24:21因為那時、必有大災難、從世界的起頭、直到如今、沒有這樣的災難、後來也必沒有。
24:22若不減少那日子、凡有血氣的、總沒有一個得救的.只是為選民、那日子必減少了。
24:23那時、若有人對你們說、基督在這裏.或說、基督在那裏.你們不要信 。
24:24因為假基督、假先知、將要起來、顯大神蹟、大奇事.倘若能行、連選民也就迷惑了 。
24:25看哪、我預先告訴你們了。
24:26若有人對你們說、看哪、基督在曠野裏.你們不要出去.或說、看哪、基督在內屋中.你們不要信。
24:27閃電從東邊發出、直照到西邊.人子降臨、也要這樣。
24:28屍首在那裏、鷹也必聚在那裏。
24:29那些日子的災難一過去、日頭就變黑了、月亮也不放光、眾星要從天上墜落、天勢都要震動。
24:30那時、人子的兆頭要顯在天上、地上的萬族都要哀哭.他們要看見人子、有能力、有大榮耀、駕著天上的雲降臨。
24:31他要差遣使者、用號筒的大聲、將他的選民、從四方、從天這邊、到天那邊、都招聚了來。〔方原文作風〕
24:32你們可以從無花果樹學個比方.當樹枝發嫩長葉的時候、你們就知道夏天近了。
24:33這樣、你們看見這一切的事、也該知道人子近了、正在門口了。
24:34我實在告訴你們、這世代還沒有過去、這些事都要成就。
24:35天地要廢去、我的話卻不能廢去。
24:36但那日子、那時辰、沒有人知道、連天上的使者也不知道、子也不知道、惟獨父知道。
24:37挪亞的日子怎樣、人子降臨也要怎樣。
24:38當洪水以前的日子、人照常吃喝嫁娶、直到挪亞進方舟的那日.
24:39不知不覺洪水來了、把他們全都沖去.人子降臨也要這樣。
24:40那時、兩個人在田裏、取去一個、撇下一個。
24:41兩個女人推磨.取去一個、撇下一個。
24:42所以你們要儆醒、因為不知道你們的主是那一天來到。
24:43家主若知道幾更天有賊來、就必儆醒、不容人挖透房屋.這是你們所知道的。
24:44所以你們也要預備.因為你們想不到的時候、人子就來了。
24:45誰是忠心有見識的僕人、為主人所派、管理家裏的人、按時分糧給他們呢。
24:46主人來到、看見他這樣行、那僕人就有福了。
24:47我實在告訴你們、主人要派他管理一切所有的。
24:48倘若那惡僕心裏說、我的主人必來得遲、
24:49就動手打他的同伴、又和酒醉的人一同吃喝.
24:50在想不到的日子、不知道的時辰、那僕人的主人要來、
24:51重重的處治他、〔或作把他腰斬了〕定他和假冒為善的人同罪.在那裏必要哀哭切齒了。
馬 太 福 音 Matthew
~King James Bible 1611~
2012-02-12 4:55 am
基督? 通街都係. 自
圖片參考:http://www.youtube.com/watch?v=GFxQ8J-S9Po
稱基督d人連他們都不如
唔睇得都打得


http://www.youtube.com/watch?v=GFxQ8J-S9Po
2012-02-11 7:26 am
你千萬不要信,他們都是偽基督,之前有條網友妄稱自己是耶穌基督,還駡基督教,幾自大!!!!!!!!!!!
2012-02-08 6:05 pm
太24:23 那時,若有人對你們說:‘基督在這裏’,或說:‘基督在那裏’,你們不要信!
太24:26 若有人對你們說:‘看哪,基督在曠野裏’,你們不要出去!或說:‘看哪,基督在內屋中’,你們不要信!
可13:21 那時若有人對你們說:‘看哪,基督在這裏’,或說:‘基督在那裏’,你們不要信!
參考: Bible
2012-02-07 7:24 pm
如果你係問自稱基督,定係問自稱係基督徒有好大分別既,,請你分清楚??因自稱基督,,即係主耶穌基督,,如果係自稱基督徒,,信左主,清楚得救,,又去向主認錯,,真心信佢,然後改過自新,作主既門徒,先叫基督徒..!!!

2012-02-07 11:26:31 補充:
可以去睇返聖經,,咁一定係最清楚,,我驚自己講得唔夠清晰,,你都係睇返聖經,,因聖經係最清楚


收錄日期: 2021-04-20 12:08:19
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120207000051KK00280

檢視 Wayback Machine 備份