英文唔識,是創意字,世界沒有這些字

2012-02-05 1:09 am
1.goose-moose burger
2.bowls of goolash
3.half a pound of wuzzled wheat
4.peck of poobers
5.strawberry stroodles
6.fish hash
7.blueberry bumplings
8.chocolate mush-mush
*不要用字典成個字查,因為世界沒有這些字,是創意字
e.g. goose鵝
moose麋 =鵝麋漢堡
burger漢堡

回答 (3)

2012-02-05 2:30 am
✔ 最佳答案
Since these are creative terms, here are my creative translations.

bowls of goolash : 幾碗夠啦
half a pound of wuzzled wheat : 半磅迷惘麥
peck of poobers :少撮爆谷
strawberry stroodles :草莓塗鴉
fish hash :魚煎堆
blueberry bumplings :藍莓滾餃
chocolate mush-mush : 朱古力麻薯麻薯

2012-02-04 19:03:30 補充:
goose moose burger : 峨嵋包

2012-02-04 19:07:15 補充:
These questions only worth 5 points ? Less than a point per question.
Ha Ha.

2012-02-05 22:26:52 補充:
Thank you. How do you increase the points ? Amazing :-)

2012-02-09 03:56:03 補充:
thanks guys
2012-02-07 8:08 pm
Interesting translation. I add 2 marks too!
2012-02-05 5:41 pm
Each item now worths 1 1/8 points.
BTW, I am impressed by your innovative translations. :)


收錄日期: 2021-04-20 12:09:38
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120204000051KK00602

檢視 Wayback Machine 備份