希望你要想清楚,這個名字是主要給講國語的人叫,還是廣東話,因為名字一定要避免諧音,以免影響形象。比如Cecelia 廣東話就是“洩死你呀”!
你如今雖然是在香港,將來會不會到大陸工作?還是可能到美加生活?這個英文名字的挑選都應該考慮周全,要不然以後就會在你的社交、工作、生活、各方面造成混亂!
選擇英文名字,還可以按照星座、生肖、八字、聖經人物的形象、各國語言作為字根,圖形各種因素來考慮,實在是一門大學問。
最易記又順口的名字,就是一個音節(syllable), 如Kate, May, Sue, Jane, 其次是兩個音節, Karen, Cara, Lucy, Jenny,
不過,太普遍的英文名,叫出口,滿街都有人應,那就變得沒有個性!沒有獨特性!所以才有人主張選用較為癖一點的名字,發音容易,但是拼音特別,就像CAITLIN f Irish, English, Anglicized form of CAITLÍNCALLLA : From the name of a type of lily. Use of the name may also be inspired by Greek καλλος (kallos) meaning "beauty".
CAMMIE f English // Diminutive of CAMILLA
CARA = 朋友 f English, German; From an Italian word meaning "beloved". It has been used as a given name since the 19th century, though it did not become popular until after the 1950s.
CAROL (1) f & m English, Short form of CAROLINE.It was formerly a masculine name, derived from CAROLUS. The name can also be given in reference to the English vocabulary word, which means "song" or "hymn".
CariFlowing like water
其他例子可以在這些網站尋找:
http://www.behindthename.com/names/usage/english/2
避免所有th 的音,這對中港台的人都有難度,很容易唸不準,台灣人唸Kathleen就變成“可色琳”,香港人誤唸為“嘉芙蓮”,英美人士都覺得他們發音錯得不可思議。
要是你想英文名跟中文名字發音相近,就要知道Hoi Yan 用國語就變成 Kai En , 英文中的以K 或是 C 開頭的, 再按照其含義來選擇。
查找英文名字的含義:
http://www.findyourfate.com/numerology/babynames/englishnames.html#girls