人手翻譯~英譯中

2012-01-13 7:11 am
Everything that looks to the future elevates human nature. Never is life so low or so little as when occupied with the present. 我想人手翻譯~
(不要翻譯網~)感激~

回答 (5)

2012-01-13 9:31 am
✔ 最佳答案
每件事想將來,都能提升人類的本性,生命只要充實現在,永遠不會太低調或太微小.
→其實首句按字面這樣翻,按意思是「人望高處」---人總想到將來,就會進步
→occupy既有佔有的意思,也可以引申為「充實」,「牽涉」,「佔據思想,不能忘懷」之類
2012-01-14 8:43 pm
凡事展望遠景能提昇人性情操。
只顧目前的人生變得微不足道。
2012-01-14 8:19 pm
003 是最佳答案,但中文名言雋語可以古雅一些:


凡事放眼未來,可鼓昇人性。
苟勞碌於目前 ,生命未嘗如斯卑微、渺小。
2012-01-13 7:52 pm
凡事展望未來會提高人性
在忙於目前時候, 生命從未這樣低落或微不足道,
2012-01-13 7:42 am
凡事向前望 (睇開d)會令人類的質素提高 (個人開心d)
不要被現在的一些小事,而認為自己的生命是好低賤、好渺小。


收錄日期: 2021-04-11 18:55:46
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120112000051KK00945

檢視 Wayback Machine 備份