有沒有人可以幫我翻譯以下的句子成意大利文 及 法文??

2012-01-05 11:31 pm
Handwash
Do not bleach
Do not tumble dry
Ironing maximum temperature 110゜C
Do not dry clean
Line drying in the shade
Wash separately
Wash reverse
Do not iron decoration
不要google翻譯,那可能是不正確的,我要的是絕對的正確

回答 (1)

2012-01-07 1:31 am
✔ 最佳答案
法文
Handwash = lavage à la main
Do not bleach = Ne pas utiliser de javel
Do not tumble dry = Ne pas sécher par culbutage
Ironing maximum temperature 110゜C
= 110゜C température maximale de repassage
Do not dry clean = Ne pas nettoyer à sec
Line drying in the shade = Ligne de séchage à l'ombre
Wash separately = Lavez-les séparément
Wash reverse = Lavez inversée
Do not iron decoration = Ne décoration en fer

意大利文
Handwash = lavaggio a mano
Do not bleach = Non candeggiare
Do not tumble dry = Non utilizzare l'asciugatrice
Ironing maximum temperature 110゜C
= Stiro temperatura massima 110 ゜ C
Do not dry clean = Non lavare a secco
Line drying in the shade = Linea di essiccazione in ombra
Wash separately = Lavare separatamente
Wash reverse = Lavare retromarcia
Do not iron decoration = Non decorazione di ferro
參考: Google .. 希望幫到你=]


收錄日期: 2021-04-13 18:27:21
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120105000051KK00473

檢視 Wayback Machine 備份