關於英文介系詞的問題!

2012-01-03 5:52 pm
I have told you all my misery. 我已經告訴了你我的一切痛苦。

請問各位大哥大姐 這句told的後面為什麼不用加to啊?

那什麼時候該加 to for of in on 這些介係詞呢 該怎麼分辨?

可以舉些例子嗎^^?

謝謝各位!!!
更新1:

請問louis 哪些及物動詞哪些不是呢? 又該如何判斷? 謝謝!

回答 (4)

2012-01-03 6:17 pm
✔ 最佳答案
to tell somebody something是本句的結構
something = all my misery 是動詞tell的直接受詞
somebody = you 是動詞tell的間接受詞
本句因為直接受詞較長,不會移到間接受詞之前,所以不會發生要加上介系詞to的狀況。

He gave me a book. = He gave a book to me.這種狀況才要加上介系詞to在間接受詞me之前(to give something to somebody)。
She wrote me a letter. = She wrote a letter to me.

2012-01-04 13:12:50 補充:
不及物動詞在接受詞時,需要加上介系詞。但及物動詞tell不必。
[不及物動詞+介系詞]的片語,如:to go to school, to call on your friends, to look at the camera等。

2012-01-05 21:18:42 補充:
是否及物或不及物,看字典最保險。有的動詞會兼有這兩種特性,但意思會不同。
2012-01-04 7:10 pm
因為TELL這個字可以直接接上人,而不需要介係詞啊。
想更了解為什麼要介係詞嗎?介係詞和動詞的關係嗎?有一本「原始獵人講英語」可以幫你喔。在Y拍有得買。
2012-01-03 10:57 pm
舉例來說,I will tell you something. 不能說 I will tell to you something. Let me tell you a story.不能說Let me tell to you a story. 但是,你可以說I will tell something to you 和Let me tell a story to you. 所以 I have told you all my misery.也可以說成 I have told all my misery to you.
2012-01-03 6:24 pm
told you 是特定英語的格式,使用told to you是錯誤的用法

我的例子

give it to you
送給 你

this present is for you
這份禮物是為 你而設

city of dream
夢幻(的 )都市

in Macau
在澳門

on the table
在桌子上
參考: myself


收錄日期: 2021-04-23 21:08:57
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120103000016KK01712

檢視 Wayback Machine 備份