100%勇気日文歌翻譯

2011-12-30 8:44 pm
有日文高手能幫我逐字此首歌翻譯他的意思嗎,我知道網路上有許多歌詞的翻譯,可是光看那些翻譯以小弟我日文的功力無法了解日文歌詞中每個詞的意思
如果可以的話 請幫我把詞與詞之間分開也好,或是有大大願意幫我以淺顯易懂的方式去逐字翻譯><

がっかりして めそめそして どうしたんだい

太陽みたいに笑う きみはどこだい

Wow Wow やりたいこと やったもん勝ち 青春なら

つらいときはいつだって 側にいるから

夢はでかくなけりゃ つまらないだろう

胸をたたいて冒険しよう



そうさ 100%勇気 もうがんばるしかないさ

この世界中の元気 抱きしめながら

そうさ 100%勇気 もうやりきるしかないさ

僕たちが持てる輝き 永遠に忘れないでね


ぶつかったり 傷ついたり すればいいさ

Heartが燃えているなら 後悔しない

Wow Wow じっとしてちゃ はじまらない このときめき

君と追いかけてゆける 風が好きだよ

昨日飛べなかった 空があるなら

今あるチャンス つかんでみよう

そうさ 100%勇気 さあ飛び込むしかないさ

まだ涙だけで终わる ときじゃないだろう

そうさ 100%勇気 もうふりむいちゃいけない

ぼくたちはぼくたちらしく どこまでも駆けていくのさ

たとえ寂しすぎる 夜がきたって

新しい朝必ず来るさ


そうさ 100%勇気 もうがんばるしかないさ

そうさ 100%勇気 もうやりきるしかないさ

僕たちが持てる輝き 永遠に忘れないでね
更新1:

太陽みたいに笑う きみはどこだい 您說有太陽般笑容的你 請問其中的"你" 是哪一段日文有這涵義呢QQ

回答 (2)

2011-12-30 9:10 pm
✔ 最佳答案
失望 不安 你怎麼了?   
有著陽光般燦爛笑容的你 到哪裡去了?   
想做的事情 現在就去做吧 這才是青春   
難過的時候 我永遠 都會在你身邊   
夢想如果不“狂妄”一點 那多沒意思   
讓我們拍拍胸脯 去冒險吧   
就是這樣 用100%的勇氣
現在能做到的隻有努力   
懷抱這世界上 所有的勇氣   
就是這樣 用100%的勇氣
現在能做到的隻有盡力   
請你永遠不要忘記 我們所擁有的光芒   
碰撞 摩擦 讓我們在彼此傷害以后互相信任
如果你的熱情似火 就不要畏懼   
總是原地不動 就永遠無法開始 展示自己   
我喜歡 能夠追隨你的腳步而去的風   
如果 昨天沒能翱翔的天空還存在   
那就讓我們 抓住現在的機會吧   
就是這樣 用100%的勇氣 來吧 飛向那裡   
現在 還不是隻靠流淚就能結束的時候吧   
就是這樣 用100%的勇氣 已經不能再回頭   
我們 要以我們的風採 去到任何地方   
即使 寂寞的夜晚將要來臨   
新的早晨 也必將到來   
就是這樣 用100%的勇氣 現在能做到的隻有努力   
懷抱這世界上 所有的勇氣   
就是這樣 用100%的勇氣 現在能做到的隻有盡力   
請你永遠不要忘記 我們所擁有的光芒

2011-12-30 13:16:11 補充:
がっかりして めそめそして どうしたんだい
失望 不安 你怎麼了?  

太陽みたいに笑う きみはどこだい
有著陽光般燦爛笑容的你 到哪裡去了?

Wow Wow やりたいこと やったもん勝ち 青春なら  
想做的事情 現在就去做吧 這才是青春   

つらいときはいつだって 側にいるから
難過的時候 我永遠 都會在你身邊   

夢はでかくなけりゃ つまらないだろう
夢想如果不狂妄一點 那多沒意思   

胸をたたいて冒険しよう
讓我們拍拍胸脯 去冒險吧

そうさ 100%勇気 もうがんばるしかないさ 
就是這樣 用100%的勇氣

2011-12-30 13:24:34 補充:
この世界中の元気 抱きしめながら   
懷抱這世界上 所有的勇氣   

そうさ 100%勇気 もうやりきるしかないさ
就是這樣 用100%的勇氣 現在能做到的隻有盡力

僕たちが持てる輝き 永遠に忘れないでね
請你永遠不要忘記 我們所擁有的光芒   

ぶつかったり 傷ついたり すればいいさ
碰撞 摩擦 讓我們在彼此傷害以后互相信任

2011-12-30 13:24:51 補充:
Heartが燃えているなら 後悔しない
如果你的熱情似火 就不要畏懼  
 
Wow Wow じっとしてちゃ はじまらない このときめき
總是原地不動 就永遠無法開始 展示自己

君と追いかけてゆける 風が好きだよ  
我喜歡 能夠追隨你的腳步而去的風   

昨日飛べなかった 空があるなら
如果 昨天沒能翱翔的天空還存在  

今あるチャンス つかんでみよう
那就讓我們 抓住現在的機會吧   

そうさ 100%勇気 さあ飛び込むしかないさ
就是這樣 用100%的勇氣 來吧 飛向那裡  

まだ涙だけで终わる ときじゃないだろう 
現在 還不是隻靠流淚就能結束的時候吧   

2011-12-30 13:26:37 補充:
そうさ 100%勇気 もうふりむいちゃいけない
就是這樣 用100%的勇氣 已經不能再回頭

ぼくたちはぼくたちらしく どこまでも駆けていくのさ
我們 要以我們的風採 去到任何地方

たとえ寂しすぎる 夜がきたって
即使 寂寞的夜晚將要來臨

新しい朝必ず来るさ
新的早晨 也必將到來  

そうさ 100%勇気 もうやりきるしかないさ
就是這樣 用100%的勇氣 現在能做到的隻有盡力

僕たちが持てる輝き 永遠に忘れないでね
請你永遠不要忘記 我們所擁有的光芒
參考: , word limited, hence i can only able to copy that much, word limited, hence i can only able to copy that much, word limited, hence i can only able to copy that much, end
2011-12-31 6:43 pm
きみ=你
......................


收錄日期: 2021-04-23 21:12:05
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20111230000015KK02662

檢視 Wayback Machine 備份