✔ 最佳答案
antonio錯處多又不通順
而且回答採用率驚人地只有13%
非常懷疑你的二級是怎樣畢業的?
新しい世界のドアを開けて踏み出すその一歩
打開新世界之門而踏出的那一步
明日はきっと今日よりもっと素敵なことが待ってる
明天一定有比今日更精彩的事情在等著我
引き出しの奥 しまいこんだボール
拉出的最裡面 收進了的球
ホコリまみれの あの頃の野望
塵封著那個時候的野心
もう忘れてたようで心の底 ずっと実はスゴく欲しかったもの
以為已經忘懷的心底裡 一直隱藏著強烈的欲望
春夏秋冬 ソッコー過ぎてく365
春夏秋冬 光陰似箭的365日
中高大学進学 立ち止まる暇なく即就職
學生時代一結束連停下來的空暇也沒有就上班
焦ってる自分に問う ねぇ本当にこれでいいの?
自問焦急著的自己 那個啊,真的安於現狀?
きっとこれじゃ一生 今と一緒
一定就這樣的過完一生 繼續如此的話
それじゃイヤだと気づいたら今日
今天終於發現自己不甘如此
この瞬間から走り出そう
一瞬間中走出過去
新たな何かが始まりそうな 期待に胸膨らむロマン
期待美好的開始而自信
その先には感動が待ってるからいざ切るスタート
那就開始吧不要再等待了
目指せ憧れてたスーパースター
目標是一直憧憬的superstar
時は来た出発の合図 let's get it on!
時機已至 出發的暗號是let's get it on!
step up, you can change yourself
さぁ飛び出そう恐れず前へ
來吧 無所畏懼地飛向前
余計な荷物は捨てておいで
多餘之物全都捨棄吧
裸でlet's step into the new world
赤裸地let's step into the new world
せっかくのlife 一度きり
得來不易的life 只有1次
後悔したくないだからkeep tryin'
不想後悔因此keep tryin'
oh yeah 唯一無二のstyle
oh yeah 獨一無二的style
always 磨き次なるステージへ※
always 磨練過後邁向下個舞台
まぁ わかってはいるけどそう簡単にはいかない早々
嗯 並不只是明白就足夠那樣簡單 趕快
行動するにも勇気がいる相当 ならmore フレッシュな思考法(oh)
行動並且要有相當的勇氣 這樣的話加上創新的思考方法 就可以了
明日への執着手放しただ今という時だけ生きよう
放開對將來的執著之手 活在當下就好
不安も期待も全て捨てればもう失うものは無いでしょう(that's right)
不安也好期待也好 全都捨棄的話就已經沒有可以失去的事物了對吧
そっから何か動き出す
那裡有什麼要掙扎而出
創り出したいならまず壊す
打破陳舊才能創新
もしかしたらこれがラストチャンス
有如果的話這就是 last chance
it's ok, きっと出来るはず
it's ok, 應該一定能行的
夢追う旅路はジェットコースター
追求夢想之旅途是過山車
乗り込めばoh, you don't stop
乘搭了的話oh, you don't stop
自分信じて踏み出した
自信地踏出步伐
その一歩で目指すゴールまで直行!
一步步地以終點為目標邁步前行吧
そこはnew world
那裡是new world
限界(限界)
極限
突破(突破)
突破
さぁ壁越えな
來吧 穿過那分界吧
2011-12-29 15:30:56 補充:
子佳,而且你翻譯的,同樣也有很多出錯。例如:"信じて"是"相信"的意思,
"自信"的話當然是用回漢字的"自信",那句子應譯作"相信自己..."
自分信じて踏み出した
自信地踏出步伐 X
↑我用的是意譯
而且中日文法有差異 要完全照字面意思翻譯不太好吧
した是過去式我用不用再加「了」改成踏出了呀?
自信是名詞 自信地就改為副詞了
你中文程度不會比日文還差吧?
軌道飛車(Roller Coaster)
你直說過山車不就好
人身攻擊就算了 回答率其實你自己都有責任吧
覺得自己答案不是最好就不是答吧
除非長時間沒有人回答
2011-12-30 10:50:11 補充:
我自學日文呀又怎樣呀
捉字蝨的是你吧
我一開始就說了是意譯 你不懂中文?
ソッコー 我一早就查到意思了
是潮語 意思是等同 日文漢字 速攻
http://www.ipc.akita-nct.ac.jp/~kuwamoto/wakamono.html
在這個網的第26條有寫
現在我修改..但並不是因為你
至於長文章?
多數人都不會去翻譯吧 太長的太花時間啊
中篇的歌詞我最近翻譯了不少
知識只顯示了最新的5條 要不要給你網址?
每篇我都很用心四處查字典 最少都花1小時 長的甚至2小時
2011-12-30 10:52:30 補充:
修改:
春夏秋冬 ソッコー過ぎてく365
四季交替 眨眼間就是一年
2012-01-03 13:27:48 補充:
恩...我打字好慢的...
我生字識不多...
又要修飾句子...
一個鐘算快了...慢工出細貨...