這個以前己經有人答過幾次了
你可以參考以下網址
http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1507100904351
"any time"和"anytime" 到底分開和沒有分開有差很多嗎???還是二個都可以二都是一樣地意思嗎 -----
兩者意思算是一樣的,只是因為"詞性的差異",在文法上的用法就不同了:
any time:(形容詞+名詞)任何時間,其實就是名詞的用法,當主詞,受詞等等.
If you want to come, any time is fine. (如果你要來,任何時刻都好;當主詞)
I know he hasn't set up any time for the event. (我知道他尚未給活動訂定(舉辦)時刻;當受詞)
注意:因為"time"一字不止一個意思,有"(幾點幾分)時刻"的意思,也是"時間(長短)"的意思,所以常也會看到類似以下的句子,應該很容易分辨:
You don't have any time to waste. (你沒有時間可以浪費)
anytime:(副詞)在任何時間地 (=at any time,英文字典的解釋就是這樣列的,"at any time"的文法結構就是"介係詞(in)+有形容詞(any)形容的名詞(time)"當受詞)
You can come anytime. = You can come at any time. (你可以在任何時刻來;當副詞修飾動詞"come")
"any more"和"anymore"跟上面也是完全一樣的架構.
If you can give support, any more(support) is welcome. (如果你能提供協助,(任何)再多(的協助)都歡迎;當主詞,"more"可以當代名詞用,因此可以把之前提到的"support"一字省略)
I don't need it anymore. (我不再需要它了;副詞修飾動詞"need")