英文在100pcs裡面 , 我可以給你30pcs點寫?

2011-12-21 12:26 am
想用英交寫:
在100pcs裡面 , 我可以給你30pcs點寫?
係咪 : i can offer you 30pcs of 100pcs ?

回答 (4)

2011-12-22 12:30 pm
✔ 最佳答案
001,002,003都啱,但以簡潔為主,而且唔改你個講法最好.
文法正確,唔係最有禮貌(被動語態,please/或者全部變過去式,should/would/could),但正式:I can offer you 30 pcs out of 100
pcs可以黐埋數字/分開,冇影響.可省略1個pcs,一般重點喺尾,但前面講清楚縮後係常用做法,所以縮頭/尾,或者你原本個寫法都得
x of x=幾多個入面嘅幾多個,但out指出100係總數,睇你個意思,100係咪總數,但我睇嘅嘢解係,所以個out我冇()
2011-12-21 3:39 am
Translations:-
pcs=pieces,
I am willing to give something to somebody=
(1)I can offer you 30 pcs (out) of 100 pcs.
(2) Among the 100 pieces,I can only offer you 30 pieces.piece usage is the way in which words are used in a language called current English usage in common usage.
2011-12-21 12:55 am
Should be..............
Among the hundred pieces. I will give you thirty pieces only.
2011-12-21 12:38 am
Translation:

In 100 pieces, I can only offer you 30 pieces :)
參考: myself~


收錄日期: 2021-04-13 18:25:55
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20111220000051KK00349

檢視 Wayback Machine 備份