急~~~~幫忙中文翻譯英文

2011-12-16 10:04 pm
請幫幫忙譯以下一句:

"保養費不包括更換零件費用, 如需更換零件, 將另行通知及報價 (客方可提供有關之零件)"

回答 (4)

2011-12-17 4:21 am
✔ 最佳答案
藍泡泡,您好!您的問題解答如下:

英譯:
"Maintenance fees(1) do not include the costs for replacing(2) parts. If parts are necessary(3) to be replaced, it will be informed(4) and prices will be quoted(5) in advance(6) (Customers can provide the corresponding(7) parts)"

註釋:
Maintenance fees:指保養費。replacing:"replace" 指更換。necessary:指必需的。informed:"inform" 指通知。quoted:"quote" 指報價。in advance:指預先。corresponding:指對應的。

**希望能夠對您有幫助**
**還請尊重本人,不要對上述解答予以抄襲和拷貝**
參考: 苗克阿肯
2011-12-18 7:45 pm
Maintenance fee does not include replacement parts costs for replacement parts, will be announced and the price (only provide information about the parts off)
2011-12-18 1:09 am
Maintenance fee does not include replacement parts costs forreplacement parts, will be announced and the price (only provide information about the parts off)
參考: me
2011-12-16 11:48 pm
Maintenance fee does not include replacement parts costs .if you need to change the parts,it will be advance and report the new price (customers can provide any information about the parts)


收錄日期: 2021-04-13 18:24:39
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20111216000051KK00280

檢視 Wayback Machine 備份