文言文翻譯白話文

2011-12-17 3:03 am
文言文: 吾射不亦精呼?

文言文: 無他,但手熟爾。

文言文: 爾安敢輕吾射!

文言文 : 以我酌油知之。

請大家幫我翻譯正確的白話文 謝謝 ^ ^

回答 (3)

2011-12-17 4:24 am
✔ 最佳答案
答:
1.文言文:吾射不亦精呼?
語譯:我射箭的本領難道不精湛嗎?
2.文言文:無他,但手熟爾。
語譯:沒有什麼奧秘,只不過是熟能生巧而已。
3.文言文:爾安敢輕吾射!
語譯:你竟敢輕視我射箭的技術!
4.文言文:以我酌油知之。
語譯:憑我倒油的經驗就可知道這個道理。




參考: 劍鋒
版主.. 課文讀熟來 就不用浪費點數來發問了...
2011-12-17 3:45 am
這是賣油翁吧?
翻譯 :

我的射箭技術是不是很精準?

這沒有什麼 , 只是手藝精湛而已

你竟敢輕視我的射箭技術!

從我倒油的情形就可以知道了

------------以上----------------

還可以嗎?

之前我們有教過

所以是憑記憶打的(汗)


希望對你有幫助:))
參考: 自己


收錄日期: 2021-04-24 10:20:43
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20111216000015KK02647

檢視 Wayback Machine 備份