韓文譯中文, 唔該啊(不要翻譯網譯的答案).

2011-12-08 6:42 am
1. 가끔 신발을 벗고 있는 것도 좋습니다
2. 저녁에 발이 피곤하다면 발을 조금 높은 곳에 두고 주무십시오
3. 그렇지만 소금이 우리생활에서 좋게 사용되는 경우도 있습니다
4. 이를 닦을 때 소금물을 사용하면 감기에 쉽게 걸리지 않습니다

回答 (1)

2011-12-08 7:51 am
✔ 最佳答案

1. 가끔 신발을 벗고 있는 것도 좋습니다
1.間中把你的鞋脫下(讓腳部休息一下)也是一個好主意。


2. 저녁에 발이 피곤하다면 발을 조금 높은 곳에 두고 주무십시오
2.晚上如果腳部累了,可以將腳子塾高一點(放在高一點的地方休息)。


3. 그렇지만 소금이 우리생활에서 좋게 사용되는 경우도 있습니다
3.但是,在我們的日常生活中,鹽(除了調味)還可以有其他好的使用(活用)方法。


4. 이를 닦을 때 소금물을 사용하면 감기에 쉽게 걸리지 않습니다
4.如果在刷牙時加一點鹽,就沒有那麼容易患上感冒了。


收錄日期: 2021-04-23 23:32:18
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20111207000051KK00991

檢視 Wayback Machine 備份