放假 英文怎樣寫呢 ?

2011-12-06 1:36 am
我在11月13日至11月30日放假, 所以咁遲先回覆你.

sorry for late reply because i has been on holiday during 13-30 Nov.

請問文法正確嗎 ????

回答 (5)

2011-12-06 4:18 am
✔ 最佳答案
hi there,
here is the translation for
我在11月13日至11月30日放假, 所以咁遲先回覆你:

I was on leave from 13th to 30th November. That is the reason for the late reply.


To be more polite, you can say,

I apologise for the late reply, as I was on leave from 13th to 30th November.

or

I apologise for not being able to get back to you earlier, as I was on leave from 13th to 30th November.

2011-12-06 20:15:53 補充:
no offence to anyone:
002 'sorry for late replied' is wrong.
It should be: 'Sorry for the late reply": 'reply' here is a noun; this sentence is more suitable for conversation rather than written reply;
002 and 003 'the' is necessary as 'the' refers to 'this reply' you are writing.

2011-12-06 20:16:18 補充:
004 'I have holidays ....' is wrong. 'have' should be in the past tense: 'had'
005 'response' is wrong to mean 'reply'
2011-12-06 5:43 pm
Sorry for my late response since I was in vacation between 13th and 30th of November.

2011-12-07 22:37:42 補充:
Mee, mine is business English. And yours is school simple presentation. 直頭係直譯.. Please respect to others, okay?
Officially it should be responded to the case/duty, not focus on "reply email". 意思係作出回應, 唔應該著眼於"回一封電郵"。 =.=
參考: 小Nick
2011-12-06 5:34 am
I have holidays from 13th November to 30th November.
文法正確的 !

2011-12-05 21:37:30 補充:
so I tell you late.
參考: 自己and老師
2011-12-06 5:11 am
Sorry for late reply because I (was) on holiday during 13-30 Nov.
2011-12-06 4:19 am
Sorry for late replied because i had had my holiday during 13-30 Nov.
有改的地方replied
因為已經完成了 就加上過去式
第二 現在完成式
建議有過去完成式
因為replied 已經是過去式


我的英文超爛 以上的只是想看看我的水平到哪
如果你是給洋鬼子看的
請看看他有什麼反應


收錄日期: 2021-04-13 18:23:12
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20111205000051KK00546

檢視 Wayback Machine 備份