請求韓文高手..很趕急給哥哥的韓文信><請幫忙翻譯,贈20點

2011-12-05 9:00 pm
是封粉絲信...朋友幫我親手轉交信件,
所以要這兩天內寫完,現在很著急,請幫忙一下吧><
翻譯機不要接近我><真的很趕急需要韓國人能看懂的翻譯信,
無比感激!!

請幫忙翻譯韓文:

哥哥:
你上一次在十一月來香港拍攝時我在xx等了好久也沒能看見你,也不能親手把禮物送給你,真的很難過。我聽說不能送食物給你(雖然我知道你很愛吃^^)上一封信提到對喉嚨好的糖不能給你了。哥哥最近在忙日本和韓國的演出吧,送你的禮物是腳部的按摩器,能用於手臂、小腳和足部,有三種震動的強度選擇,哥哥你可以放暖包進小袋子裡,這樣你在趕忙的日程中也能放鬆和溫暖手部和腿部^^
還記得你在香港時唱過的歌嗎?我自己唱了一遍錄音了,哥哥可以放這張cd聽聽(不可取笑我唱歌不好^^),附上歌詞給你:


天氣很冷,要小心照顧自己的身體不要病倒,繼續堅持做好的音樂吧,我們一直都在^^祝哥哥聖誕快樂^^
p.s.哥哥我正在預備高考呢(香港的高考在四月),心裡為我打氣吧^^

回答 (2)

2011-12-06 6:03 am
✔ 最佳答案
오빠:
11월에 처음으로 홍콩 왔을 때 저는 xx에서 오랫동안 기다렸지만 오빠를 볼 수 없었어요. 그리고 직접 선물도 전해주지 못해서 정말 속상했어요.
오빠한테 먹을거 줄 수 없다고 하는데(오빠가 먹는거 좋아하는 거 알아요)목에 좋은 목캔디도 오빠한테 줄 수 없었어요. 요새 한국과 일본응ㄹ 오가며 바쁘게 활동하시는데, 오빠한테 다리 맛사지기를 선물로 보냅니다. 팔뚝, 종아리, 발목에도 안마 할 수 있어요. 약, 중, 강의 세 가지 진동을 선텍할 수 있어요. 오빠 따뜻하게 해서 주머니에 넣을 수 있으니까요..바쁜 스케줄 동안에 따뜻하게 해서 손하고 다리 맛사지 하세요.
홍콩에서 노래 부른 거 기억하세요??
저 그 노래 제가 직접 부른거 CD에 담아봤어요. 들어보세요.(노래 잘 못 불렀으니까 웃지 마세요^^)가사도 함께 보냅니다.

날씨가 많이 추워졌어요. 몸 조심하시고 병나면 안돼요~
언제나 오빠가 좋은 음악 할 수 있기를 응원합니다.

오빠 메리 크리스마스^^즐거운 성탄 되시구요.

P.S : 오빠 저 이제 시험 준비해야 해요.(홍콩은 4월에 시험을 보거든요)
맘 졸이면서 살고 있어요^^ 파이팅 해주세요~~힘 낼 수 있게^^
2011-12-06 2:43 am

형제 :
당신은 홍콩 당신을보고하는 데 실패 오랫동안 년 11 월 XX, 등콩 않으며, 자신의 손에 선물에 촬영 마지막 시간, 정말 슬퍼. 난 당신이 (당신이 먹고 사랑하는 거 알아하지만 ^ ^) 목에 언급된 편지에서 당신에게 좋은 설탕을 드릴 수 없습니다. 음식을 얻을 수없는 들었다 일본과 한국의 최근 동생이 그것을 수행 중입니다,선물은 발 마사지입니다 보낼 팔, 다리, 발 사용할 수있는 세 가지 옵션 충격 강도, 오빠가있다 당신은 주머니 마당으로 따뜻한 가방을 넣을 수, 그래서 당신은 신속하게 손과 다리를 편안한 휴식과 따뜻한 예약할 수 있습니다 ^ ^
당신이 홍콩에서 노래를 노래 기억나? 다시 녹음 노래, 내 동생은당신에게 가사를 첨부 (저는 노래의 즐거움 ^ ^ 좋지 않아 할 수 없습니다)들을이 CD를 넣을 수 있습니다 :


추운 날씨가 몸을 아프게 돌볼 해선 안 좋은 음악 모음을 준수하기 위해 지속적으로, 우리는했습니다 ^ ^ ^ ^하려는 동생 메리 크리스마스
내가 응원으로 PS 내 동생이 나 (4 월 홍콩에서 입학) 대학 입학을 준비하고, 내 심장 ^ ^
參考: 應該冇錯^^


收錄日期: 2021-04-13 18:23:08
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20111205000051KK00311

檢視 Wayback Machine 備份